Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for The Good Dinosaur (2015).

电影信息

标题 The Good Dinosaur (2015)
类型 电影

字幕的信息

ID wVo_
Created 2016年2月7日 下午1:48:46
Contributor 匿名
语言 英语
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The.Good.Dinosaur.2015.1080p.BluRay.x264-SPARKS
The.Good.Dinosaur.2015.1080p.BluRay.x264-SPARKS.EnglishDC

Subtitles preview

文件名字
The.Good.Dinosaur.2015.1080p.BluRay.x264-SPARKS.EnglishDC
命名
the_good_dinosaur_2015_1080p_bluray_x264-sparks_englishdc
Content preview
# 开始 末尾 Metadata Lines
1 00:00:1.960 00:00:3.530
  1. Hi, everyone. My name is Peter Sohn.
2 00:00:3.600 00:00:5.329
  1. I'm the director of <i>The Good Dinosaur,</i>
3 00:00:5.440 00:00:7.886
  1. and I have some friends
  2. that helped me out to make this movie.
4 00:00:7.960 00:00:9.041
  1. And I would love to introduce them,
5 00:00:9.120 00:00:11.566
  1. and also have them explain
  2. what it is that they did on the film.
6 00:00:11.640 00:00:12.721
  1. And so, Kelsey,
  2. I'd love to start with you.
7 00:00:12.800 00:00:14.006
  1. Sure. My name is Kelsey Mann,
8 00:00:14.080 00:00:16.970
  1. and I'm the Story supervisor
  2. on <i>The Good Dinosaur.</i>
9 00:00:17.040 00:00:21.682
  1. As a Story supervisor, my primary job
  2. is to oversee the team of Story artists.
10 00:00:21.760 00:00:25.321
  1. And our number-one goal is
  2. to take the written word of the script
11 00:00:25.400 00:00:27.846
  1. and really translate that
  2. into a visual medium,
12 00:00:27.920 00:00:29.046
  1. which is what cinema is.
13 00:00:29.120 00:00:31.009
  1. So, basically,
  2. we do that with our pencils,
14 00:00:31.080 00:00:34.402
  1. and we just draw the movie
  2. from the first shot to the last shot.
15 00:00:34.480 00:00:35.527
  1. My name is Mike Venturini,

Statistics

Number of downloads 5K
Number of units 1K
Number of lines 3K
Number of lines per unit 1.72
Number of characters 90K
Number of characters per line 28.44

No comments