Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Омот за Stargate SG-1 (1997) S10E03.

Подаци о епизоди

Наслов Stargate SG-1 (1997)
Тип ТВ серија
Сезона 10
Епизода 3
Тип епизоде обична
Наслов епизоде The Pegasus Project

Подаци о титлу

ID dWVG
Направљено 27.03.2020. 11.03.07
Отпремалац wartel
Језик енглески
FPS 23,976


Гласови

Нема гласова

Пријаве

Лош квалитет титла. 0
Датотека није титл! 0
Погрешан филм или епизода. 0
Погрешан језик. 0
Погрешно издање. 0
Нечитко (чудни знакови). 0

Издања

Stargate.SG-1.S10E03.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-SbR

Преглед титла

Име датотеке
Stargate SG-1 S10E03 - The Pegasus Project
Име
stargate sg-1 s10e03 - the pegasus project
Преглед садржаја
# Почетак Крај Метаподаци Редови
1 00:00:13.610 00:00:15.510
  1. VALA: Funny, he doesn't look excited.
2 00:00:15.610 00:00:18.940
  1. Trust me. Like a kid
  2. who was up all night on Christmas Eve.
3 00:00:19.050 00:00:23.180
  1. I thought we imposed a moratorium on
  2. cultural references I wouldn't understand.
4 00:00:23.280 00:00:25.270
  1. So excited, he was up all night.
5 00:00:25.390 00:00:29.580
  1. It's only because he was worried sick
  2. about the success of the mission.
6 00:00:29.690 00:00:34.460
  1. Get up, sunshine.
  2. Time to see what old Santa brung you.
7 00:00:34.560 00:00:35.930
  1. Morning.
8 00:00:37.660 00:00:40.220
  1. - What?
  2. - We just came out of hyperspace.
9 00:00:40.330 00:00:42.770
  1. I'm guessing you don't want
  2. to miss the landing.
10 00:00:42.870 00:00:44.100
  1. What? What time is it?
11 00:00:44.200 00:00:45.230
  1. <i>EMERSON ON RADIO: This is the Captain.</i>
12 00:00:45.340 00:00:48.330
  1. <i>All hands take stations</i>
  2. <i>for atmospheric entry.</i>
13 00:00:49.880 00:00:51.500
  1. Why didn't you tell me?
14 00:00:53.910 00:00:57.080
  1. Okay. He's a little excited.
15 00:01:0.620 00:01:4.460
  1. <i>MAN ON RADIO:</i> Odyssey, <i>this is Flight.</i>
  2. <i>You are clear for landing.</i>

Статистика

Број преузимања 1K
Број редова 698
Број редова 1K
Број редова по јединици 1.53
Број знакова 30K
Број знакова по реду 28.6

Нема коментара