Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Није преконтролисано

Уреднички тим није преконтролисао титлове. Опрез!
Омот за Nie yin niang (2015).

Подаци о филму

Наслов Nie yin niang (2015)
Тип Филм

Подаци о титлу

ID Om0-
Направљено 31.12.2015. 19.40.10
Отпремалац Анониман
Језик енглески
FPS 23,976


Гласови

Нема гласова

Пријаве

Лош квалитет титла. 0
Датотека није титл! 0
Погрешан филм или епизода. 0
Погрешан језик. 0
Погрешно издање. 0
Нечитко (чудни знакови). 0

Издања

The.Assassin.2015.BRRip.XviD.AC3-EVO
The.Assassin.2015.720p.BluRay.x264.DTS-EPiC
The.Assassin.2015.BluRay.1080p.5.1CH.x264.Ganool
The.Assassin.2015.1080p.BluRay.x264-ROVERS
The.Assassin.2015.720p.BRRip.900MB.MkvCage
The.Assassin.2015.BDRip.x264-ROVERS
The.Assassin.2015.1080p.BluRay.x264.DTS-JYK
The.Assassin.2015.BluRay.720p.x264.Ganool
The.Assassin.2015.720p.BluRay.x264-ROVERS

Преглед титла

Име датотеке
English
Име
english
Преглед садржаја
# Почетак Крај Метаподаци Редови
1 00:00:53.876 00:00:56.917
  1. In 7th century China, the Tang Dynasty is in decline.
2 00:00:56.959 00:00:59.834
  1. The Imperial Court seeks to protect itself
3 00:00:59.876 00:01:2.792
  1. by establishing garrisons at the frontiers of its empire.
4 00:01:2.834 00:01:4.876
  1. Two centuries later,
5 00:01:4.917 00:01:9.042
  1. the militarized provinces waver in their loyalty to the Court.
6 00:01:9.084 00:01:12.084
  1. Some move to distance themselves
  2. from the Emperor's control.
7 00:01:12.126 00:01:14.959
  1. At that time, Weibo asserts itself
  2. as the strongest of those provinces.
8 00:01:44.751 00:01:47.292
  1. That man poisoned his own father,
9 00:01:47.667 00:01:49.626
  1. he killed his own brother.
10 00:01:50.792 00:01:52.459
  1. His guilt condemns him.
11 00:01:56.292 00:01:59.917
  1. Cut him down for me, expertly.
12 00:02:4.542 00:02:7.209
  1. As if he were a bird in flight.
13 00:03:45.126 00:03:46.792
  1. Don't pinch it!
14 00:03:57.459 00:03:58.792
  1. Where's it going?
15 00:04:2.001 00:04:4.084
  1. Where does it fly to?

Статистика

Број преузимања 833
Број редова 327
Број редова 338
Број редова по јединици 1.03
Број знакова 9K
Број знакова по реду 27.57

Нема коментара