Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Raiders of the Lost Ark (1981).

Informatat e filmit

Titulli Raiders of the Lost Ark (1981)
Tipi Film

Informatat e titrave

ID x0c_
Krijuar 2017-04-11 12.40.37.MD
Kontribues Anonim
Gjuha Anglisht
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Indiana.Jones.And.The.Raiders.Of.The.Lost.Ark.1981.iNTERNAL.DVDRip.x264-REGRET

Subtitles preview

Emri i file
Indiana.Jones.And.The.Raiders.Of.The.Lost.Ark.1981.iNTERNAL.DVDRip.x264-REGRET
Name
indiana_jones_and_the_raiders_of_the_lost_ark_1981_internal_dvdrip_x264-regret
Content preview
# Fillimi Fundi Metadata Lines
1 00:02:14.600 00:02:19.116
  1. The poison is still fresh. Three days.
  2. They're following us.
2 00:02:19.320 00:02:24.314
  1. If they knew we were here,
  2. they would have killed us already.
3 00:03:44.880 00:03:48.429
  1. This is it.
  2. This is where Forrestal cashed in.
4 00:03:48.640 00:03:52.952
  1. - A friend of yours?
  2. - A competitor. He was good.
5 00:03:53.160 00:03:58.518
  1. - He was very, very good.
  2. - Senor, nobody's come out alive.
6 00:03:58.720 00:04:0.278
  1. Please.
7 00:04:35.840 00:04:37.273
  1. Senor...
8 00:05:4.960 00:05:7.758
  1. Stop. Stay out of the light.
9 00:05:29.360 00:05:31.237
  1. Forrestal.
10 00:06:40.240 00:06:43.437
  1. - Stay here.
  2. - If you insist, senor.
11 00:08:11.240 00:08:14.312
  1. No time to argue.
  2. Throw the idol, I throw the whip.
12 00:08:14.520 00:08:18.718
  1. - Give me the whip!
  2. - Adios, señor.
13 00:08:59.240 00:09:0.639
  1. Adios.
14 00:09:39.600 00:09:45.232
  1. Dr Jones, there is nothing you can
  2. possess which I cannot take away.
15 00:09:45.440 00:09:49.194
  1. And you thought I had given up.

Statistikat

Number of downloads 21K
Number of units 337
Number of lines 528
Number of lines per unit 1.57
Number of characters 13K
Number of characters per line 25.59

S'ka komente