Društvo - Podnapisi.NET

Podnapisi.NET sedaj delujejo v okvirju društva - podnapisi.net.

Če želite donirati lahko to storite z nakazilom na spodaj navedene račune:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Navodila, kako postati član društva bodo objavljena na forumu.

Več si preberite na forumu.

Plakat filma Midnight in Paris (2011).

Informacije o filmu

Naslov Midnight in Paris (2011)
Tip Film

Podatki o podnapisu

ID bL8U
Ustvarjeno 11. nov. 2011 10:19:36
Prispeval Anonimnež
Jezik Angleški
FPS N/A


Ocene uporabnikov

Poročila uporabnikov

Slaba kakovost podnapisa. 0
Datoteka ni podnapis! 0
Napačen vnos filma ali epizode. 0
Napačen jezik. 0
Napačna izdaja. 0
Popačen tekst (nenavadni znaki, kot so kvadratki in podobno). 0

Izdaje

Midnight.in.Paris.2011.DVDRip.XviD-TARGET
Midnight.In.Paris.2011.PPVRIP.CrEwSaDe

Predogled podnapisa

Ime datoteke
Midnight In Paris
Ime
midnight in paris
Predogled vsebine
# Začetek Konec Metapodatki Vrstic
1 00:03:32.920 00:03:35.730
  1. This is unbelievable! Look at this!
2 00:03:35.778 00:03:38.665
  1. There's no city like this in
  2. the world. There never was!
3 00:03:38.694 00:03:40.900
  1. You act like you've
  2. never been here before.
4 00:03:40.919 00:03:43.642
  1. I don't get here often
  2. enough. That's the problem.
5 00:03:43.652 00:03:47.756
  1. Can you picture how drop-dead
  2. gorgeous this city is in the rain?
6 00:03:47.766 00:03:50.951
  1. Imagine this town in the
  2. '20s. Paris in the '20s,
7 00:03:50.979 00:03:53.204
  1. in the rain; the artists and writers.
8 00:03:53.204 00:03:55.275
  1. Why does every city
  2. have to be in the rain?
9 00:03:55.314 00:03:57.596
  1. What's wonderful about getting wet?
10 00:03:57.596 00:04:1.107
  1. I mean, could you ever picture us
  2. moving here after we're married?
11 00:04:1.165 00:04:2.699
  1. Oh God, no.
12 00:04:2.737 00:04:4.847
  1. I could never live out
  2. of the United States.
13 00:04:4.914 00:04:7.503
  1. You know, if I'd stayed
  2. here and written novels,
14 00:04:7.503 00:04:12.769
  1. and not gotten, you know, caught up in
  2. that, just, grinding out movie scripts...
15 00:04:12.779 00:04:13.517
  1. I'll tell you something:

Statistika

Število prenosov 22K
Število enot 1K
Število vrstic 2K
Število vrstic na enoto 1.58
Število znakov 62K
Število znakov na vrstico 26.78

Ni komentarjev