Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Wiedzmin (2002) E02.

Информация об эпизоде

Название Wiedzmin (2002)
Тип Мини-сериал
Эпизод 2
Тип эпизода Обычный
Название эпизода N/A

Информация о субтитре

ID ulRG
Создано 01 февр. 2020 г., 9:27:19
Участник Pele144
Язык Английский
FPS 25 (PAL)


Голоса пользователей

Нет голосов

Сообщения пользователей

Субтитры низкого качества. 0
Файл не является субтитрами! 0
Фильм или эпизод указаны ошибочно. 0
Язык указан ошибочно. 0
Релиз указан ошибочно. 0
Искаженный текст (странные символы, например, треугольники и т. п.). 0

Заметки

Translation - Outcast [LeD]
Sync [PDTV] [XviD] [AC-3] [PL] [H1] - Pele144

Релизы

Wiedzmin (2001-2002) [S01E02] [PDTV] [XviD] [AC-3] [PL] [H1]

Предварительный просмотр субтитров

Название файла
Wiedzmin (2001-2002) [S01E02] [PDTV] [XviD] [AC-3] [PL] [H1].eng
Имя
wiedzmin (2001-2002) [s01e02] [pdtv] [xvid] [ac-3] [pl] [h1]_eng
Предварительный просмотр содержимого
# Начало Конец Метаданные Строки
1 00:00:46.472 00:00:47.360
  1. Meditation
2 00:01:7.419 00:01:8.364
  1. Shut up.
3 00:01:9.019 00:01:11.427
  1. You!
  2. Throw me off the horse.
4 00:02:24.340 00:02:24.840
  1. You!
5 00:02:58.623 00:02:59.671
  1. Fight, you coward!
6 00:03:24.808 00:03:28.308
  1. Episode 2 - STUDY
7 00:03:28.596 00:03:32.196
  1. Translation - Outcast [LeD]
8 00:03:32.749 00:03:36.349
  1. Sync [PDTV] [XviD] [AC-3] [PL] [H1] - Pele144
9 00:03:40.577 00:03:42.057
  1. They will never forgive you for that.
10 00:03:42.668 00:03:43.559
  1. This is your end.
11 00:03:44.564 00:03:46.887
  1. This is end of Geralt - The Great Sword Master.
12 00:03:47.731 00:03:48.792
  1. Now you've got...
13 00:03:49.065 00:03:50.036
  1. Shut up, Clovis.
14 00:03:50.425 00:03:51.202
  1. You shut up.
15 00:03:51.700 00:03:53.370
  1. Avoiding - that's the way you fight.

Статистика

Число скачиваний 65
Number of units 376
Число строк 424
Число строк на единицу 1.13
Число элементов 13K
Число элементов на строчку 30.77

Нет комментариев