Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Cartaz para War and Peace (1956).

Informação do filme

Título War and Peace (1956)
Tipo Filme

Informação das legendas

ID OBML
Criado 01/04/2010 22:02:25
Contribuinte jdinic3
Língua Inglês
FPS 25 (PAL)


User votes

Sem votos

Relatórios do utilizador

A qualidade das legendas é pobre. 0
O ficheiro não é uma legenda! 0
Filme errado or registo de episódio. 0
Língua errada. 0
Versão errada. 0
Texto com lixo (carateres estranhos, tais como retângulos e outros que tais). 0

Lançamentos

Guerra.y.Paz.1956.DVDRip.Xvid.Mp3.(CAST-ENG-CAST)

Ver legendas

Nome do ficheiro
Guerra.y.Paz.1956.DVDRip.Xvid.Mp3.(CAST-ENG-CAST).ENG
Nome
guerra_y_paz_1956_dvdrip_xvid_mp3_(cast-eng-cast)_eng
Ver conteúdo
# Start End Metadata Linhas
1 00:02:22.587 00:02:25.067
  1. <i>As the 19th century began...</i>
2 00:02:25.067 00:02:28.227
  1. <i>a darkening shadow
  2. moved across the face of Europe.</i>
3 00:02:28.347 00:02:32.067
  1. <i>This shadow was propelled
  2. by the voice of one man...</i>
4 00:02:32.187 00:02:33.787
  1. <i>Napoleon Bonaparte.</i>
5 00:02:33.907 00:02:37.747
  1. <i>Only Russia and England
  2. offered impressive resistance.</i>
6 00:02:37.747 00:02:41.707
  1. <i>Over Russia the weather was clear...
  2. the sun was shining.</i>
7 00:02:41.827 00:02:44.227
  1. <i>Napoleon was a thousand miles away...</i>
8 00:02:44.227 00:02:47.867
  1. <i>and the streets of Moscow
  2. were excellent for parades.</i>
9 00:03:23.747 00:03:26.067
  1. Splendid sight. Splendid men.
  2. Eh, Pierre?
10 00:03:27.587 00:03:31.267
  1. - For parades.
  2. - What do you mean by that?
11 00:03:31.267 00:03:34.427
  1. Remember. I've seen
  2. the French marching too.
12 00:03:34.427 00:03:36.507
  1. Don't tell me they march
  2. better than that.
13 00:03:40.267 00:03:43.147
  1. Led by the greatest man in Europe.
14 00:03:43.267 00:03:44.787
  1. Bonaparte?
15 00:03:46.027 00:03:49.387
  1. A usurper. A murderer.
  2. A deposer of kings.

Estatísticas

Número de downloads 576
Número de unidades 2K
Número de linhas 3K
Número de linhas por unidade 1.59
Número de caracteres 79K
Número de caracteres por linha 22.76

Sem comentários