Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Ainda não foram auditadas

As legendas ainda não foram auditadas pela equipa editorial. É aconselhada precaução!
Cartaz para Howl (2015).

Informação do filme

Título Howl (2015)
Tipo Filme

Informação das legendas

ID qrdB
Criado 29/09/2016 18:59:50
Contribuinte Anónimo
Língua Inglês
FPS N/D


User votes

Sem votos

Relatórios do utilizador

A qualidade das legendas é pobre. 0
O ficheiro não é uma legenda! 0
Filme errado or registo de episódio. 0
Língua errada. 0
Versão errada. 0
Texto com lixo (carateres estranhos, tais como retângulos e outros que tais). 0

Lançamentos

Howl.2015.HDRip.XViD-ETRG

Ver legendas

Nome do ficheiro
Howl (2015)
Nome
howl (2015)
Ver conteúdo
# Start End Metadata Linhas
1 00:00:14.995 00:00:18.148
  1. Resync and corrected by Pixie Hollow.
2 00:00:18.621 00:00:20.078
3 00:00:20.480 00:00:23.555
4 00:00:48.284 00:00:50.875
  1. Excuse me, sir,
  2. is this the right train to New Haven?
5 00:00:51.137 00:00:54.639
  1. - Yeah. Next train on this platform, sir.
  2. - Thanks. - Alright.
6 00:01:24.699 00:01:26.740
  1. - Malcolm, Malcolm.
  2. - Evening, guv.
7 00:01:28.166 00:01:30.357
  1. Uh, right, 11:30, New Haven.
  2. Done and done.
8 00:01:30.594 00:01:31.986
  1. Thank you very much.
9 00:02:17.259 00:02:21.254
  1. APPLICATION FOR SUPERVISOR'S POSITION
10 00:02:31.024 00:02:33.176
  1. - Bad news?
  2. - No.
11 00:02:39.980 00:02:44.158
  1. - Alright. Congratulations.
  2. - Ken called in sick.
12 00:02:44.450 00:02:47.008
  1. - Looks like you're on the Eastborough red-eye.
  2. - Tonight?
13 00:02:49.150 00:02:50.712
  1. Hang on, I've just done my shift.
14 00:02:51.000 00:02:53.765
  1. They must all be law-abiding citizens
  2. on your trains.
15 00:02:54.758 00:02:57.468
  1. You haven't issued
  2. a penalty fare in six weeks.

Estatísticas

Número de downloads 1K
Número de unidades 846
Número de linhas 1K
Número de linhas por unidade 1.38
Número de caracteres 24K
Número de caracteres por linha 20.94

Sem comentários