Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Cartaz para Fauda (2015) S03E08.

Informação do episódio

Título Fauda (2015)
Tipo Séries de TV
Temporada 3
Episódio 8
tipo de episódio Ordinário
Titulo do episódio N/D

Informação das legendas

ID duJG
Criado 06/06/2021 05:21:17
Contribuinte PeradoxSRJ
Língua Inglês
FPS 25 (PAL)


User votes

Sem votos

Relatórios do utilizador

A qualidade das legendas é pobre. 0
O ficheiro não é uma legenda! 0
Filme errado or registo de episódio. 0
Língua errada. 0
Versão errada. 0
Texto com lixo (carateres estranhos, tais como retângulos e outros que tais). 0

Lançamentos

Fauda.S03.HEBREW.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-EDHD
Fauda.S03.HEBREW.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-EDHD
Fauda.S03E08.480p.x264-mSD
Fauda.S03.HEBREW.WEBRip.x264-ION10
Fauda.S03.COMPLETE.HEBREW.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

Ver legendas

Nome do ficheiro
Fauda.S03E08.1080p.720p.NF.WEB.H264.x265.ESub
Nome
fauda_s03e08_1080p_720p_nf_web_h264_x265_esub
Ver conteúdo
# Start End Metadata Linhas
1 00:00:17.680 00:00:19.320
  1. [ARABIC]
  2. [Peace be upon you, Sheikh.]
2 00:00:19.400 00:00:20.400
  1. [Welcome.]
3 00:00:23.480 00:00:25.280
  1. [-This is Bashar.]
  2. [-Hello, Bashar.]
4 00:00:26.920 00:00:28.360
  1. [Have a seat.]
5 00:00:31.480 00:00:33.480
  1. [Sheikh,
  2. we heard there's been an incident.]
6 00:00:36.040 00:00:41.560
  1. [The hostage you brought us was
  2. shot dead last night, trying to escape.]
7 00:00:43.680 00:00:44.880
  1. [How?]
8 00:00:44.960 00:00:48.280
  1. [We don't have all the details yet,
  2. but his body was brought to us.]
9 00:00:49.800 00:00:52.280
  1. [-And the girl?]
  2. [-She's okay.]
10 00:00:52.360 00:00:55.480
  1. [This is a disaster, Honored Sheikh.
  2. A disaster.]
11 00:00:55.600 00:00:58.320
  1. [This whole kidnapping was meant
  2. to free prisoners, Sheikh.]
12 00:01:2.840 00:01:5.240
  1. [-Hani Al Jabari is here.]
  2. [-Let him in.]
13 00:01:17.000 00:01:19.200
  1. [-Peace be upon you.]
  2. [-Upon you be peace.]
14 00:01:19.280 00:01:20.240
  1. [Have a seat.]
15 00:01:25.960 00:01:27.920
  1. [We have a problem, Abu Mohammed.]

Estatísticas

Número de downloads 2K
Número de unidades 366
Número de linhas 557
Número de linhas por unidade 1.52
Número de caracteres 13K
Número de caracteres por linha 24.71

Sem comentários