Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Cartaz para Cemetery Junction (2010).

Informação do filme

Título Cemetery Junction (2010)
Tipo Filme

Informação das legendas

ID g5cM
Criado 07/08/2010 06:23:21
Contribuinte unboxermail
Língua Inglês
FPS 23.976


User votes

Sem votos

Relatórios do utilizador

A qualidade das legendas é pobre. 0
O ficheiro não é uma legenda! 0
Filme errado or registo de episódio. 0
Língua errada. 0
Versão errada. 0
Texto com lixo (carateres estranhos, tais como retângulos e outros que tais). 0

Lançamentos

Cemetery.Junction.720p.BluRay.x264-SiNNERS

Ver legendas

Nome do ficheiro
Cemetery.Junction.720p.BluRay.x264-SiNNERS
Nome
cemetery_junction_720p_bluray_x264-sinners
Ver conteúdo
# Start End Metadata Linhas
1 00:01:7.860 00:01:10.820
  1. Shut that down a second,
  2. will you, Dave?
2 00:01:14.700 00:01:17.118
  1. Bob, come round here for a bit.
3 00:01:17.536 00:01:20.163
  1. Jim, put it over here with me.
4 00:01:33.260 00:01:37.847
  1. -Fredrick Taylor. Freddie Taylor.
  2. -Yes, sir.
5 00:01:38.348 00:01:40.850
  1. Welcome
  2. to Vigilant Life Assurance.
6 00:01:41.018 00:01:43.561
  1. I see that you grew up
  2. in Cemetery Junction.
7 00:01:43.729 00:01:46.856
  1. Went to Stonemead, the worst school
  2. in the south of England.
8 00:01:47.024 00:01:48.399
  1. Mr. Kendrick will see you.
9 00:01:48.567 00:01:51.861
  1. They expect you to leave at 14
  2. with no qualifications...
10 00:01:52.029 00:01:55.740
  1. ...and go directly
  2. to the scrapheap of life.
11 00:01:56.533 00:01:59.619
  1. -Does this sound about right?
  2. -I suppose so, sir.
12 00:01:59.787 00:02:2.747
  1. Well, I know so because I grew up
  2. in Cemetery Junction...
13 00:02:2.915 00:02:5.458
  1. ...and I went to that school.
14 00:02:6.168 00:02:7.210
  1. I knew that.
15 00:02:7.377 00:02:9.879
  1. It's one of the reasons
  2. I wanted to work for you.

Estatísticas

Número de downloads 2K
Número de unidades 1K
Número de linhas 1K
Número de linhas por unidade 1.7
Número de caracteres 47K
Número de caracteres por linha 23.89

Sem comentários