Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Plakat Slava (2016).

Informacje o filmie

Tytuł Slava (2016)
Typ Film

Informacje o napisach

ID LBVF
Stworzono 17 gru 2017, 18:08:36
Dodane przez Grzesiek11
Język Angielski
FPS 23.976


Oceny użytkowników

Brak ocen

Opinie użytkowników

Słaba jakość napisów. 0
Ten plik to nie napisy! 0
Nieprawidłowa nazwa filmu lub odcinka. 0
Nieprawidłowy język. 0
Nieprawidłowa nazwa wydania. 0
Tekst jest zniekształcony (dziwne znaki, np. prostokąty itp.). 0

Notes

Retail.DVD OCR.

Wydania

Glory.2016.LIMITED.DVDRip.x264-BiPOLAR

Podgląd napisów

Nazwa pliku
Glory.2016.LIMITED.DVDRip.x264-BiPOLAR
Nazwa
glory_2016_limited_dvdrip_x264-bipolar
Podgląd zawartości
# Początek Koniec Metadane Wersy
1 00:00:11.711 00:00:16.490
  1. <i>The time is 08 hours and
  2. 29 minutes and 10 seconds.</i>
2 00:00:21.488 00:00:26.164
  1. <i>The time is 08 hours and
  2. 29 minutes and 20 seconds.</i>
3 00:00:31.698 00:00:36.772
  1. <i>The time is 08 hours and
  2. 29 minutes and 30 seconds.</i>
4 00:00:42.375 00:00:47.120
  1. <i>The time is 08 hours and
  2. 29 minutes and 40 seconds.</i>
5 00:00:52.719 00:00:57.566
  1. <i>The time is 08 hours and
  2. 29 minutes and 50 seconds.</i>
6 00:01:1.728 00:01:6.108
  1. <i>The time is 08 hours and
  2. 30 minutes and 00 seconds.</i>
7 00:01:12.472 00:01:17.444
  1. <i>Hello again, investigative journalist
  2. Kiril Kolev is here with me.</i>
8 00:01:17.544 00:01:21.492
  1. <i>Could you explain to us</i>
9 00:01:21.581 00:01:25.620
  1. <i>what this is all about?</i>
10 00:01:25.718 00:01:29.359
  1. <i>Railway carriages have been sold
  2. 10 times below their value.</i>
11 00:01:29.456 00:01:33.768
  1. <i>Certified carriages, and after that
  2. old carriages have been purchased...</i>
12 00:01:35.328 00:01:38.639
  1. <i>at 15 times their value,
  2. using the same money.</i>
13 00:01:38.731 00:01:45.148
  1. <i>And you assume the Transport Ministry
  2. Knew about all this.</i>
14 00:01:45.238 00:01:50.312
  1. <i>Usually such kind of deals
  2. require approval on several levels,</i>
15 00:01:50.410 00:01:53.448
  1. <i>budget commissions, at least
  2. all the way up to the vice-minister.</i>

Statystyki

Liczba pobrań 362
Liczba kolumn 937
Liczba linii 1K
Liczba linii w kolumnie 1.41
Liczba znaków 31K
Liczba znaków w linii 23.83

Brak komentarzy