Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Nie sprawdzone

Napisy nie zostały jeszcze sprawdzone przez edytorów. Pobierasz je na własną odpowiedzialność!
Plakat Sherlock (2010) S04E01.

Informacje o odcinku

Tytuł Sherlock (2010)
Typ Serial
Sezon 4
Odcinek 1
Typ odcinka Zwykłe
Nazwa odcinka Brak danych

Informacje o napisach

ID B8tC
Stworzono 20 sty 2017, 00:16:43
Dodane przez Anonimowy
Język Angielski
FPS Brak danych


Oceny użytkowników

Brak ocen

Opinie użytkowników

Słaba jakość napisów. 0
Ten plik to nie napisy! 0
Nieprawidłowa nazwa filmu lub odcinka. 0
Nieprawidłowy język. 0
Nieprawidłowa nazwa wydania. 0
Tekst jest zniekształcony (dziwne znaki, np. prostokąty itp.). 0

Wydania

Sherlock.S04E01.720p.BluRay.x264-ROVERS
Sherlock.S04.720p.BluRay.x264-ROVERS

Podgląd napisów

Nazwa pliku
Sherlock.S04E01.720p.BluRay.x264-ROVERS
Nazwa
sherlock_s04e01_720p_bluray_x264-rovers
Podgląd zawartości
# Początek Koniec Metadane Wersy
1 00:00:1.120 00:00:3.964
  1. My brother is a murderer.
2 00:00:4.040 00:00:7.249
  1. No chance for you to be a hero
  2. this time, Mr. Holmes.
3 00:00:7.360 00:00:8.441
  1. Oh, do your research.
4 00:00:8.520 00:00:9.601
  1. I'm not a hero.
5 00:00:10.680 00:00:12.921
  1. I'm a high-functioning sociopath.
6 00:00:13.000 00:00:15.002
  1. Merry Christmas!
7 00:00:15.080 00:00:16.889
  1. (GUNSHOT)
8 00:00:16.960 00:00:19.804
  1. MYCROFT: I am not given
  2. to outbursts of brotherly compassion.
9 00:00:19.880 00:00:22.008
  1. You know what happened to the other one.
10 00:00:27.400 00:00:29.084
  1. - Miss me?
  2. - (DISTORTED VOICE) Did you miss me?
11 00:00:29.160 00:00:30.889
  1. Did you miss me? Did you miss me?
12 00:00:30.960 00:00:32.724
  1. I've only been gone four minutes.
13 00:00:32.800 00:00:34.962
  1. Well, I certainly hope
  2. you've learnt your lesson.
14 00:00:39.840 00:00:43.003
  1. What you're about to see is
  2. classified beyond top secret.
15 00:00:43.080 00:00:44.491
  1. Is that quite clear?

Statystyki

Liczba pobrań 5K
Liczba kolumn 1K
Liczba linii 2K
Liczba linii w kolumnie 1.42
Liczba znaków 54K
Liczba znaków w linii 22.97

Brak komentarzy