Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Plakat Phenomenon (1996).

Informacje o filmie

Tytuł Phenomenon (1996)
Typ Film

Informacje o napisach

ID RaEa
Stworzono 22 cze 2012, 03:35:03
Dodane przez ps852
Język Angielski
FPS 23.976


Oceny użytkowników

Brak ocen

Opinie użytkowników

Słaba jakość napisów. 0
Ten plik to nie napisy! 0
Nieprawidłowa nazwa filmu lub odcinka. 0
Nieprawidłowy język. 0
Nieprawidłowa nazwa wydania. 0
Tekst jest zniekształcony (dziwne znaki, np. prostokąty itp.). 0

Wydania

Phenomenon.1996.720p.BluRay.X264-BLOW

Podgląd napisów

Nazwa pliku
phenomenon.1996.720p BluRay X264-BLOW
Nazwa
phenomenon_1996_720p bluray x264-blow
Podgląd zawartości
# Początek Koniec Metadane Wersy
1 00:00:1.000 00:00:4.074
  1. Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2 00:03:18.281 00:03:24.209
  1. I'll bet you did. My mighty hunter.
  2. You vicious killer. That's my dog.
3 00:03:24.287 00:03:27.917
  1. That's my beast!
  2. Come on, give me a kiss.
4 00:03:40.053 00:03:44.399
  1. Wait a minute. Wait a damn minute.
5 00:03:44.474 00:03:47.978
  1. Attila? And you call yourself security?
6 00:03:52.649 00:03:54.651
  1. Don't change the subject.
7 00:04:3.577 00:04:4.669
  1. Hey, George.
8 00:04:6.997 00:04:9.420
  1. You gonna just stand there or are you
  2. gonna help me with these boxes?
9 00:04:9.499 00:04:12.173
  1. Now what have you got me carrying?
10 00:04:12.294 00:04:14.422
  1. Got a deal on solar panels
  2. and batteries.
11 00:04:14.963 00:04:18.183
  1. Well, I told you I wasn't doing
  2. any more improvements on the house
12 00:04:18.258 00:04:21.512
  1. - I'm selling this place someday.
  2. - Yeah, right.
13 00:04:21.845 00:04:23.347
  1. But I see you improved
  2. the garden anyway.
14 00:04:23.430 00:04:26.024
  1. Yeah, and that goddamn rabbit
  2. still got in there.
15 00:04:27.851 00:04:30.695
  1. I told you
  2. he went under your fence, George.

Statystyki

Liczba pobrań 6K
Liczba kolumn 1K
Liczba linii 2K
Liczba linii w kolumnie 1.6
Liczba znaków 53K
Liczba znaków w linii 23.39

Brak komentarzy