Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Plakat Arthur Christmas (2011).

Informacje o filmie

Tytuł Arthur Christmas (2011)
Typ Film

Informacje o napisach

ID 6esV
Stworzono 16 sty 2012, 21:46:05
Dodane przez jdinic3
Język Angielski
FPS Brak danych


Oceny użytkowników

Brak ocen

Opinie użytkowników

Słaba jakość napisów. 0
Ten plik to nie napisy! 0
Nieprawidłowa nazwa filmu lub odcinka. 0
Nieprawidłowy język. 0
Nieprawidłowa nazwa wydania. 0
Tekst jest zniekształcony (dziwne znaki, np. prostokąty itp.). 0

Wydania

Arthur.Christmas.2011.DVDSCR.XviD.AC3-EVO

Podgląd napisów

Nazwa pliku
Arthur Christmas 2011 DVDSCR XviD AC3-EVO
Nazwa
arthur christmas 2011 dvdscr xvid ac3-evo
Podgląd zawartości
# Początek Koniec Metadane Wersy
1 00:00:27.600 00:00:31.600
  1. Translated by Simply Releases Toppers
  2. Tokke, and Markow87 Suurtje
2 00:00:32.300 00:00:37.500
  1. WISH EVERYONE SRT NICE CHRISTMAS AND A HAPPY AND HEALTHY
  2. 2012
3 00:00:57.100 00:01:4.000
  1. 25 November 3:04 p.m. MIMOSA AVENUE,
  2. Trelew, CORNWALL, ENGLAND
4 00:01:18.500 00:01:21.700
  1. SANTA CLAUS THE NORTH POLE
5 00:01:22.800 00:01:27.000
  1. <i> DECEMBER 2 4:09 p.m. <br / > - Dear Santa Claus, there you </ i>
6 00:01:27.000 00:01:29.500
  1. <i> If you live in the Arctic...</ i>
7 00:01:29.500 00:01:33.300
  1. <i> why I your house or not
  2. see Google Earth </ i>
8 00:01:34.100 00:01:38.900
  1. <i> Are you Nicholas of Myra?
  2. Because you're very old. </ i>
9 00:01:38.900 00:01:43.700
  1. <i> How did you all the time for all letters
  2. of all children to read </ i>
10 00:01:43.700 00:01:48.100
  1. <i> And how many cookies and cakes
  2. has ever eaten? </ i>
11 00:01:48.100 00:01:51.700
  1. <i> How do you get all the presents in the bag? </ i>
12 00:01:51.700 00:01:57.000
  1. <i> Your bag should increase each year due to the exponential population growth
  2. </ i>
13 00:01:57.000 00:02:2.400
  1. <i> And how to get down the chimney? I put my head in
  2. ours. Which is very small. </ I>
14 00:02:2.400 00:02:4.800
  1. <i> Even though you could in one minute through. </ I>
15 00:02:4.800 00:02:10.500
  1. <i> There are nine houses lance my way. That's ten minutes
  2. and there are numerous ways in the world. </ I>

Statystyki

Liczba pobrań 3K
Liczba kolumn 1K
Liczba linii 1K
Liczba linii w kolumnie 1.57
Liczba znaków 39K
Liczba znaków w linii 22.84

Brak komentarzy