Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Plakat 20,000 Days on Earth (2014).

Informacje o filmie

Tytuł 20,000 Days on Earth (2014)
Typ Film

Informacje o napisach

ID LjM3
Stworzono 25 paź 2014, 19:03:08
Dodane przez Anonimowy
Język Angielski
FPS 25


Oceny użytkowników

Brak ocen

Opinie użytkowników

Słaba jakość napisów. 0
Ten plik to nie napisy! 0
Nieprawidłowa nazwa filmu lub odcinka. 0
Nieprawidłowy język. 0
Nieprawidłowa nazwa wydania. 0
Tekst jest zniekształcony (dziwne znaki, np. prostokąty itp.). 0

Wydania

20000.Days.on.Earth.2014.LiMiTED.720p.BluRay.x264-TRiPS
20.000.Days.on.Earth.2014.LiMiTED.BDRiP.X264-TASTE
20000.Days.on.Earth.2014.720p.BRRip.X264.AC3-PLAYNOW
20000.Days.on.Earth.2014.BRRip.X264.AC3-PLAYNOW

Podgląd napisów

Nazwa pliku
20.000.Days.on.Earth.2014
Nazwa
20_000_days_on_earth_2014
Podgląd zawartości
# Początek Koniec Metadane Wersy
1 00:02:54.800 00:02:59.220
  1. At the end of the 20th century,
  2. I ceased to be a human being.
2 00:03:3.640 00:03:7.140
  1. That's not necessarily a bad thing.
  2. It's just a thing.
3 00:03:8.810 00:03:10.900
  1. I awake, I write, I eat.
4 00:03:10.980 00:03:13.110
  1. I write, I watch TV.
5 00:03:15.520 00:03:18.370
  1. This is my 20,000th day on earth.
6 00:03:37.130 00:03:39.380
  1. Mostly I feel like a cannibal,
7 00:03:39.510 00:03:42.680
  1. you know, a cartoon one -
  2. with the big lips and the funny hair
8 00:03:42.800 00:03:44.970
  1. and the bone through its nose,
9 00:03:45.100 00:03:48.020
  1. always looking
  2. for someone to cook in a pot.
10 00:03:49.680 00:03:52.030
  1. You can ask my wife, Susie,
  2. she'll tell you...
11 00:03:53.600 00:03:56.450
  1. ...because she's usually
  2. the one that's getting cooked,
12 00:03:56.570 00:03:59.410
  1. cos there is an understanding
  2. between us...
13 00:04:0.900 00:04:1.900
  1. ...a pact...
14 00:04:3.240 00:04:7.580
  1. ...where every secret, sacred moment
  2. that exists between a husband and a wife
15 00:04:7.660 00:04:9.580
  1. is cannibalised

Statystyki

Liczba pobrań 18K
Liczba kolumn 1K
Liczba linii 1K
Liczba linii w kolumnie 1.56
Liczba znaków 52K
Liczba znaków w linii 26.71

Brak komentarzy