Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Niet-geauditeerde

Ondertitels werden nog niet gecontroleerd door de redactie. Voorzichtigheid is geboden!
Poster for Tut (2015) E03.

Aflevering informatie

Titel Tut (2015)
Type Mini-serie
Aflevering 3
Aflevering type Gewone
Aflevering titel n.v.t.

Ondertitel info

ID css_
Gemaakt 17 mrt. 2016 14:33:24
Bijdrager Anoniem
Taal Engels
FPS n.v.t.


User votes

Geen stemmen

Gebruikersrapporten

Slechte ondertitel kwaliteit. 0
Bestand is geen ondertitel! 0
Verkeerde film of aflevering. 0
Verkeerde taal. 0
Verkeerde versie. 0
Verminkte tekst (vreemde tekens, zoals rechthoeken en dergelijke). 0

Releases

Tut.S01E03.Part.Three.Destiny.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb
Tut.S01.720p/1080p WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb

Ondertitel voorbeeld

Bestandsnaam
Tut 3 (2015 HD) eng
Naam
tut 3 (2015 hd) eng
Voorbeeld van de inhoud
# Begin Einde Metadata Regels
1 00:00:8.675 00:00:10.875
  1. Previously, on<i> Tut...</i>
2 00:00:10.877 00:00:13.611
  1. within his own palace,
  2. we maneuver against him.
3 00:00:13.613 00:00:16.914
  1. King of Kings...
  2. He has risen.
4 00:00:16.916 00:00:18.182
  1. You told me at the pyramids
5 00:00:18.184 00:00:20.151
  1. You want to be remembered
  2. as a great Pharaoh.
6 00:00:20.153 00:00:22.620
  1. The Mitanni
  2. are still a threat.
7 00:00:22.622 00:00:26.157
  1. You cannot defeat them
  2. without me.
8 00:00:26.159 00:00:27.525
  1. I will have to.
9 00:00:27.527 00:00:30.628
  1. We both think we know
  2. how this is going to end,
10 00:00:30.630 00:00:33.064
  1. And one of us is wrong.
11 00:00:33.800 00:00:37.235
  1. Stay close the Vizier.
  2. He must be handled.
12 00:00:37.237 00:00:38.469
  1. We are running out of options.
13 00:00:38.471 00:00:42.640
  1. More and more of my people
  2. succumb to this illness.
14 00:00:42.642 00:00:43.674
  1. It must end here.
15 00:00:43.676 00:00:45.843
  1. Your parents
  2. have come to Thebes.

Statistieken

Aantal downloads 407
Aantal eenheden 830
Aantal regels 1K
Aantal regels per eenheid 1.49
Aantal tekens 23K
Aantal tekens per regel 18.91

Geen reacties