Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Niet-geauditeerde

Ondertitels werden nog niet gecontroleerd door de redactie. Voorzichtigheid is geboden!
Poster for The Living Daylights (1987).

Film informatie

Titel The Living Daylights (1987)
Type Film

Ondertitel info

ID uU88
Gemaakt 23 mei 2015 00:37:39
Bijdrager Anoniem
Taal Engels
FPS 23,976


User votes

Geen stemmen

Gebruikersrapporten

Slechte ondertitel kwaliteit. 0
Bestand is geen ondertitel! 0
Verkeerde film of aflevering. 0
Verkeerde taal. 0
Verkeerde versie. 0
Verminkte tekst (vreemde tekens, zoals rechthoeken en dergelijke). 0

Releases

The.Living.Daylights.BluRay.23976
15-The.Living.Daylights.1987.720p.BluRay.nHD.x264-NhaNc3

Ondertitel voorbeeld

Bestandsnaam
The.Living.Daylights.BluRay.23976
Naam
the_living_daylights_bluray_23976
Voorbeeld van de inhoud
# Begin Einde Metadata Regels
1 00:00:53.845 00:00:55.387
  1. Gentlemen,
2 00:00:55.472 00:01:0.601
  1. this may only be an exercise so far as
  2. the Ministry of Defence is concerned,
3 00:01:0.685 00:01:6.774
  1. but for me it is a matter of pride that the
  2. 00-Section has been chosen for this test.
4 00:01:6.858 00:01:11.653
  1. Your objective is to penetrate
  2. the radar installations of Gibraltar.
5 00:01:11.738 00:01:14.907
  1. The SAS have been placed
  2. on full alert to intercept you,
6 00:01:14.991 00:01:17.493
  1. but I know you won't let me down.
7 00:01:18.369 00:01:20.162
  1. Good luck, men.
8 00:01:27.670 00:01:29.505
  1. Oh, blast!
9 00:02:24.018 00:02:25.894
  1. Damn!
10 00:02:34.154 00:02:36.905
  1. That's it, chum. You're out of it.
11 00:03:7.437 00:03:10.063
  1. Game's up, mate. You're dead.
12 00:03:25.747 00:03:27.623
  1. No!
13 00:04:26.516 00:04:28.058
  1. Halt.
14 00:04:33.690 00:04:35.565
  1. Here! Hold on, you're dead!
15 00:06:59.460 00:07:4.464
  1. It's all so boring here, Margot. There's
  2. nothing but playboys and tennis pros.

Statistieken

Aantal downloads 17K
Aantal eenheden 756
Aantal regels 1K
Aantal regels per eenheid 1.48
Aantal tekens 28K
Aantal tekens per regel 25.8

Geen reacties