Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for That Time I Got Reincarnated as a Slime (2018) S02E11.

Aflevering informatie

Titel That Time I Got Reincarnated as a Slime (2018)
Type Televisie-serie
Seizoen 2
Aflevering 11
Aflevering type Gewone
Aflevering titel Birth of a Demon Lord

Ondertitel info

ID 4vlG
Gemaakt 31 jul. 2021 15:14:20
Bijdrager PeradoxSRJ
Taal Engels
FPS 23,976


User votes

Geen stemmen

Gebruikersrapporten

Slechte ondertitel kwaliteit. 0
Bestand is geen ondertitel! 0
Verkeerde film of aflevering. 0
Verkeerde taal. 0
Verkeerde versie. 0
Verminkte tekst (vreemde tekens, zoals rechthoeken en dergelijke). 0

Notities

"NETFLIX ORIGINAL SUB"

Releases

That.Time.I.Got.Reincarnated.As.A.Slime.S02E11.1080p.WEB.H264-URANiME
That.Time.I.Got.Reincarnated.as.a.Slime.S02E11.720p.HEVC.x265-MeGusta
That.Time.I.Got.Reincarnated.As.A.Slime.S02E11.720p.WEB.H264-URANiME
That.Time.I.Got.Reincarnated.as.a.Slime.S02E11.480p.x264-mSD
That.Time.I.Got.Reincarnated.as.a.Slime.S02E11.1080p.WEB.H264-SENPAI
That Time I Got Reincarnated as a Slime S02E11 XviD-AFG
That.Time.I.Got.Reincarnated.as.a.Slime.S02E11.720p.WEB.H264-SENPAI
That.Time.I.Got.Reincarnated.as.a.Slime.S02E11.1080p.HEVC.x265-MeGusta

Ondertitel voorbeeld

Bestandsnaam
That.Time.I.Got.Reincarnated.as.a.Slime.S02E11.1080p.720p.NF.WEB.ESub
Naam
that_time_i_got_reincarnated_as_a_slime_s02e11_1080p_720p_nf_web_esub
Voorbeeld van de inhoud
# Begin Einde Metadata Regels
1 00:00:2.377 00:00:5.214
  1. I won't let any of you escape.
2 00:00:15.015 00:00:15.933
  1. Die.
3 00:00:16.558 00:00:18.977
  1. May the anger of the gods
  2. sear through your very souls.
4 00:00:19.645 00:00:20.812
  1. Megiddo!
5 00:00:27.861 00:00:29.196
  1. <i>Report.</i>
6 00:00:29.279 00:00:31.490
  1. <i>4,214 deaths confirmed.</i>
7 00:00:31.573 00:00:33.367
  1. <i>4,803.</i>
8 00:00:33.450 00:00:35.369
  1. <i>5,575.</i>
9 00:00:39.039 00:00:43.919
  1. Reyhiem! What's this?
  2. What now? What should we do?
10 00:00:44.002 00:00:46.588
  1. Let's calm down first!
  2. We must remain calm!
11 00:00:46.672 00:00:48.549
  1. Is King Edmaris still okay?
12 00:00:48.632 00:00:52.010
  1. -What are you doing? Protect our king!
  2. -Yes, sir!
13 00:00:54.763 00:00:56.098
  1. Folgen!
14 00:00:56.181 00:00:58.642
  1. Hurry! We must get out of here!
15 00:00:58.725 00:01:1.687
  1. We must return to our home
  2. and regroup our forces!

Statistieken

Aantal downloads 1K
Aantal eenheden 343
Aantal regels 452
Aantal regels per eenheid 1.32
Aantal tekens 11K
Aantal tekens per regel 26.46

Geen reacties