Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Return to Oz (1985).

Film informatie

Titel Return to Oz (1985)
Type Film

Ondertitel info

ID Ylc8
Gemaakt 10 mei 2015 20:01:33
Bijdrager Anoniem
Taal Engels
FPS 23,976


User votes

Geen stemmen

Gebruikersrapporten

Slechte ondertitel kwaliteit. 0
Bestand is geen ondertitel! 0
Verkeerde film of aflevering. 0
Verkeerde taal. 0
Verkeerde versie. 0
Verminkte tekst (vreemde tekens, zoals rechthoeken en dergelijke). 0

Releases

Return.to.Oz.1985.1080p.BluRay.X264-AMIABLE
Return.to.Oz.1985.720p.BluRay.X264.YIFY
Return.to.Oz.1985.720p.BluRay.x264.YIFY
Return.to.Oz.1985.720p.BluRay.X264-AMIABLE

Ondertitel voorbeeld

Bestandsnaam
Return.to.Oz.1985.720p.BluRay.X264-AMIABLE
Naam
return_to_oz_1985_720p_bluray_x264-amiable
Voorbeeld van de inhoud
# Begin Einde Metadata Regels
1 00:01:24.100 00:01:25.867
  1. Can't you sleep?
2 00:01:28.479 00:01:31.832
  1. It's past 1:00 in the morning, Dorothy.
3 00:01:32.650 00:01:35.136
  1. - Aunt Em?
  2. - What, precious?
4 00:01:35.236 00:01:39.256
  1. I wish I could put my head on my paws
  2. and go to sleep like Toto.
5 00:01:41.242 00:01:43.343
  1. Soon you will.
6 00:02:14.901 00:02:19.222
  1. I just can't see payin' out money
  2. for this doctor when we don't have any.
7 00:02:19.322 00:02:21.558
  1. Garnet said she'd loan it to us.
8 00:02:21.658 00:02:23.810
  1. Garnet. That's charity, Em.
9 00:02:23.910 00:02:27.387
  1. She's my sister.
  2. It's family, not charity.
10 00:02:28.373 00:02:30.692
  1. It's been six months since the tornado,
11 00:02:30.792 00:02:32.861
  1. and Dorothy hasn't been herself since.
12 00:02:32.961 00:02:35.822
  1. I'm takin' her to Cottonwood Falls
  2. tomorrow and see if she can be helped.
13 00:02:35.922 00:02:39.492
  1. All she ever talks about
  2. is someplace that just doesn't exist.
14 00:02:39.592 00:02:43.737
  1. Talkin' tin men, walkin' scarecrows,
  2. ruby slippers.
15 00:02:53.439 00:02:55.133
  1. A shooting star, Toto.

Statistieken

Aantal downloads 8K
Aantal eenheden 991
Aantal regels 1K
Aantal regels per eenheid 1.33
Aantal tekens 29K
Aantal tekens per regel 22.51

Geen reacties