Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Knight and Day (2010).

Film informatie

Titel Knight and Day (2010)
Type Film

Ondertitel info

ID 0tsT
Gemaakt 16 sep. 2011 00:17:33
Bijdrager emso12
Taal Engels
FPS 25 (PAL)


User votes

Gebruikersrapporten

Slechte ondertitel kwaliteit. 0
Bestand is geen ondertitel! 0
Verkeerde film of aflevering. 0
Verkeerde taal. 0
Verkeerde versie. 0
Verminkte tekst (vreemde tekens, zoals rechthoeken en dergelijke). 0

Releases

Knight.and.Day.(2010).R5.XviD-MAXSPEED

Ondertitel voorbeeld

Bestandsnaam
Knight and Day (2010) R5 XviD-MAXSPEED
Naam
knight and day (2010) r5 xvid-maxspeed
Voorbeeld van de inhoud
# Begin Einde Metadata Regels
1 00:00:49.790 00:00:52.758
  1. Welcome to Wichita
  2. Mid-Continent Airport.
2 00:00:52.862 00:00:57.117
  1. Convenient, friendly, affordable.
  2. Fly with us.
3 00:01:1.312 00:01:6.167
  1. Please note, the Kansas Clean Air Act has
  2. designated this airport as non-smoking.
4 00:01:17.217 00:01:20.633
  1. Your attention, please.
  2. Baggage claim is located
5 00:01:20.738 00:01:22.463
  1. on the east side of the terminal.
6 00:01:22.563 00:01:24.833
  1. Hotel and ground transportation
  2. information boards
7 00:01:24.931 00:01:29.155
  1. and public telephones are located
  2. opposite the baggage carousels.
8 00:01:43.365 00:01:46.047
  1. Ladies and gentlemen,
  2. please maintain visual contact
9 00:01:46.147 00:01:48.638
  1. with your personal property at all times.
10 00:01:48.740 00:01:52.866
  1. Please do not leave your baggage
  2. or other items unattended.
11 00:01:52.967 00:01:55.071
  1. Thank you for your cooperation.
12 00:02:21.768 00:02:22.947
  1. -Excuse me.
  2. -Sorry.
13 00:02:23.050 00:02:25.636
  1. So, l'm gonna make it
  2. onto the earlier flight, right?
14 00:02:25.739 00:02:26.884
  1. Are you gonna check that?
15 00:02:26.986 00:02:28.842
  1. No, l'm gonna carry it on.
  2. lt's got valuables in it.

Statistieken

Aantal downloads 6K
Aantal eenheden 1K
Aantal regels 1K
Aantal regels per eenheid 1.4
Aantal tekens 41K
Aantal tekens per regel 22.98

Geen reacties