Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from check_duplicates at 28.6.2016 01:52:40

Unable to check for duplicates of part nonenglishdialogue[x-menfirstclass]

Message from check_duplicates at 28.6.2016 01:52:40

Unable to check for duplicates of part nonenglishdialogue[x-menfirstclass]

Message from check_duplicates at 28.6.2016 01:53:03

Unable to check for duplicates of part nonenglishdialogue[x-menfirstclass]

Message from check_duplicates at 28.6.2016 01:53:03

Unable to check for duplicates of part nonenglishdialogue[x-menfirstclass]

Message from check_duplicates at 28.6.2016 01:53:03

Unable to check for duplicates of part nonenglishdialogue[x-menfirstclass]

Message from check_duplicates at 28.6.2016 01:53:03

Unable to check for duplicates of part nonenglishdialogue[x-menfirstclass]

Message from check_duplicates at 28.6.2016 01:53:03

Unable to check for duplicates of part nonenglishdialogue[x-menfirstclass]
Poster for X-Men: First Class (2011).

Информации за филмот

Наслов X-Men: First Class (2011)
Вид Филм

Податоци за преводот

ID S-lA
Создадено 28.6.2016 01:53:12
Учесник Анонимно
Јазик Англиски
Слики во секунда 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

X-Men First Class

Subtitles preview

Име на фајлот
NonEnglishDialogue[X-MenFirstClass]
Име
nonenglishdialogue[x-menfirstclass]
Content preview
# Почеток Крај Metadata Lines
1 00:04:33.263 00:04:35.537
  1. Understand this, Erik:
2 00:04:36.571 00:04:39.204
  1. These Nazi's, I'm not like them.
3 00:04:44.007 00:04:46.500
  1. Genes are the key, yes?
4 00:04:47.283 00:04:48.747
  1. But their goals?
5 00:04:49.407 00:04:53.774
  1. Blue eyes, blonde hair, pathetic.
6 00:04:59.485 00:05:0.902
  1. Eat the chocolate.
7 00:05:2.416 00:05:3.467
  1. It's good.
8 00:05:3.968 00:05:4.863
  1. Want some?
9 00:05:7.452 00:05:9.033
  1. I want to see my mama.
10 00:05:15.843 00:05:21.332
  1. Genes are the keys that unlock
  2. the door to a new age, Erik.
11 00:05:22.510 00:05:25.285
  1. A <i>new future</i> for mankind.
12 00:05:26.222 00:05:27.497
  1. Evolution.
13 00:05:28.933 00:05:31.115
  1. You know what I'm talking about?
14 00:05:32.720 00:05:35.837
  1. It's a simple thing I ask of you:
15 00:05:36.399 00:05:41.220
  1. A little coin is nothing compared to a big gate.

Статистики

Number of downloads 2K
Number of units 165
Number of lines 172
Number of lines per unit 1.04
Number of characters 3K
Number of characters per line 22.85

Нема коментари