Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Fauda (2015) S03E09.

Episode information

Titolo Fauda (2015)
Scrivi TV Series
Serie 3
Episodio 9
Tipo di episodio Comune
Episode title N/A

Informazioni sottotitolo

ID d-JG
Creato 06/giu/2021 05:22:08
Collaboratore PeradoxSRJ
Lingua Inglese
FPS 25 (PAL)


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Fauda.S03.HEBREW.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-EDHD
Fauda.S03E09.480p.x264-mSD
Fauda.S03.HEBREW.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-EDHD
Fauda.S03.HEBREW.WEBRip.x264-ION10
Fauda.S03.COMPLETE.HEBREW.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

Subtitles preview

Nome del file
Fauda.S03E09.1080p.720p.NF.WEB.H264.x265.ESub
Nome
fauda_s03e09_1080p_720p_nf_web_h264_x265_esub
Content preview
# Start End Metadata Linee
1 00:00:14.040 00:00:17.520
  1. [ARABIC]
  2. [Bashar, we need to talk.]
2 00:00:21.400 00:00:27.920
  1. [Listen. My final promise to your father
  2. was to get you out of Gaza.]
3 00:00:28.160 00:00:31.200
  1. [Where's my dad?
  2. I want to see him.]
4 00:00:31.280 00:00:35.000
  1. [Is he at a hospital? Does Abu Mohammed
  2. have him? Can someone take me to see him?]
5 00:00:36.200 00:00:41.520
  1. [I must honor that commitment.
  2. I must fulfill my promise.]
6 00:00:42.000 00:00:46.320
  1. [I took care of everything.
  2. Here, you have a green ID and a passport.]
7 00:00:47.040 00:00:49.760
  1. [A passport?
  2. You think I'd leave him here?]
8 00:00:53.480 00:00:54.440
  1. [Look...]
9 00:00:57.160 00:01:1.160
  1. [the Jews have entered Khan Yunis,
  2. they could reach here too.]
10 00:01:2.200 00:01:6.840
  1. [I'll take the girl and watch over her,
  2. and you leave this place.]
11 00:01:7.960 00:01:11.760
  1. [My men will wait for you
  2. on the other side of the border.]
12 00:01:12.480 00:01:14.920
  1. [I really appreciate it,]
13 00:01:16.360 00:01:20.520
  1. [but I'm not leaving.
  2. I'm done running away.]
14 00:01:21.800 00:01:23.320
  1. [All right.]
15 00:01:30.520 00:01:33.240
  1. [-Have him escorted to the hospital.]
  2. [-Yes, sir.]

Statistiche

Numero di download 2K
Number of units 428
Number of lines 625
Number of lines per unit 1.46
Number of characters 14K
Number of characters per line 23.1

Nessun commento