Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Presto (2008).

מידע על הסרט

Title Presto (2008)
סוג סרט

מידע על הכתוביות

ID 1K9D
נוצר 4 באפר 2017, 07:58:39
תורם אנונימי
שפה אנגלית
FPS לא זמין


הצבעות המשתמשים

אין הצבעות

דיווחי משתמשים

איכות כתוביות נמוכה. 0
הקובץ אינו של כתוביות! 0
רשומת סרט או פרק לא נכונים. 0
שפה לא נכונה. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

תצוגה מקדימה של כתוביות

שם הקובץ
Presto (Commentary).English
שם
presto (commentary)_english
תצוגה מקדימה של תוכן
# התחלה סיום Metadata שורות
1 00:00:1.792 00:00:5.046
  1. Hi, my name is Doug Sweetland,
  2. and I'm the director of <i>Presto.</i>
2 00:00:5.129 00:00:7.131
  1. I'd like to take this opportunity
  2. to just point out
3 00:00:7.215 00:00:10.384
  1. all the brilliant contributions
  2. of everyone who worked on this short,
4 00:00:10.468 00:00:12.762
  1. but, unfortunately, that would take
  2. the length of a feature,
5 00:00:12.845 00:00:16.224
  1. so I salute you, <i>Presto</i> crew.
  2. <i>Presto</i> crew forever.
6 00:00:16.307 00:00:19.644
  1. And, instead, we'll just discuss
  2. some of the underlying ideas
7 00:00:19.727 00:00:21.311
  1. that are at the heart of <i>Presto,</i>
8 00:00:21.394 00:00:24.523
  1. things that we were thinking about
  2. while we were making this short.
9 00:00:24.606 00:00:28.276
  1. Starting out, it's clearly sort
  2. of a classic cartoon throwback,
10 00:00:28.360 00:00:32.739
  1. but with some key differences
  2. that I think make it intrinsically Pixar.
11 00:00:32.822 00:00:35.033
  1. First, the short takes place in real time,
12 00:00:35.116 00:00:38.954
  1. which means that we can't really cross
  2. dissolve from a gag to another,
13 00:00:39.037 00:00:40.913
  1. or from one set piece to another,
14 00:00:40.996 00:00:43.332
  1. as is often the case
  2. in old classic cartoons.
15 00:00:43.415 00:00:45.709
  1. Ours has to run in real time much more

סטטיסטיקה

מספר ההורדות 5K
מספר היחידות 108
מספר השורות 185
מספר השורות ביחידה 1.71
מספר התווים 5K
מספר התווים בשורה 28.83

אין תגובות