Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Non vérifié

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Zero Motivation (2014).

Informations sur le film

Titre Zero Motivation (2014)
Type Film

Informations sur les sous-titres

ID eUg9
Créé 21 juil. 2015 14:16:51
Contributeur Anonyme
Langue Anglais
FPS N/A


Notes utilisateurs

Aucun vote

Rapports utilisateur

Sous-titres de mauvaise qualités. 0
Ce fichier n'est pas un fichier de sous-titres ! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Langue incorrecte. 0
Version incorrecte. 0
texte peu clair (caractères étranges, comme des rectangles et autres). 0

Versions

Zero.Motivation.2014.LIMITED.DVDRip.x264-RedBlade

Aperçu sous-Titre

Nom de fichier
Zero.Motivation.2014.LIMITED.DVDRip.x264-RedBlade
Nom
zero_motivation_2014_limited_dvdrip_x264-redblade
Aperçu du contenu
# Début Fin Métadonnées Lignes
1 00:00:7.970 00:00:28.822
  1. Translations & English Subtitles By:
  2. "AARONSKI THE BEE"
2 00:01:25.124 00:01:27.209
  1. Not here. It's Taken.
3 00:01:27.209 00:01:30.337
  1. Excuse Me, Excuse me...
4 00:01:38.678 00:01:43.891
  1. ZERO MOTIVATION
5 00:01:58.488 00:02:4.744
  1. Soldiers, the bus is broken down. Please leave the bus. Another bus is coming.
6 00:02:4.744 00:02:10.999
  1. Soldiers, please, everyone off the bus.
7 00:02:13.085 00:02:17.255
  1. Everyone off, please.
8 00:02:18.298 00:02:21.426
  1. Take us home!
9 00:02:46.449 00:02:51.662
  1. Episode 1: The Replacement
10 00:03:9.386 00:03:10.429
  1. Kill me now.
11 00:03:10.429 00:03:13.557
  1. Come on, let's go. We're late.
12 00:03:13.557 00:03:16.685
  1. I can't take another step. Go on without me.
13 00:03:16.685 00:03:21.898
  1. I missed two buses because of you. If I'm late Rama's gonna' kill me.
14 00:03:23.983 00:03:27.111
  1. Why doesn't anyone answer my letters?
15 00:03:27.111 00:03:31.281
  1. You want me to carry your backpack? It won't help.

Statistiques

Nombre de téléchargements 499
Nombre d'unités 1K
Nombre de lignes 1K
Nombre de lignes par unité 1.1
Nombre de caractères 48K
Nombre de caractères par ligne 39.52

Pas de commentaires