Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for The InBetween (2019) S01E10.

Informations sur l'épisode

Titre The InBetween (2019)
Type Séries TV
Saison 1
Épisode 10
Type d'épisode Ordinaire
Titre de l'épisode N/A

Informations sur les sous-titres

ID JilG
Créé 16 août 2019 06:30:24
Contributeur Grzesiek11
Langue Anglais
FPS 23.976


Notes utilisateurs

Aucun vote

Rapports utilisateur

Sous-titres de mauvaise qualités. 0
Ce fichier n'est pas un fichier de sous-titres ! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Langue incorrecte. 0
Version incorrecte. 0
texte peu clair (caractères étranges, comme des rectangles et autres). 0

Versions

The.InBetween.S01E10.HDTV.x264-KILLERS
The.InBetween.S01E10.720p.HDTV.x264-KILLERS
The.InBetween.S01E10.720p.HDTV.x265-MiNX
The.InBetween.S01E10.XviD-AFG

Aperçu sous-Titre

Nom de fichier
The.InBetween.S01E10.HDTV.x264-KILLERS
Nom
the_inbetween_s01e10_hdtv_x264-killers
Aperçu du contenu
# Début Fin Métadonnées Lignes
1 00:00:1.087 00:00:2.721
  1. Previously on "The InBetween"...
2 00:00:2.755 00:00:4.389
  1. - Find me.
  2. - I see ghosts.
3 00:00:9.095 00:00:11.730
  1. The woman I saw was dead.
  2. He'd taken out her eyes.
4 00:00:11.764 00:00:13.198
  1. Perp's name was Ed Roven.
5 00:00:13.233 00:00:14.633
  1. Texas, mid '90s.
6 00:00:14.667 00:00:17.336
  1. Six women murdered.
  2. Same MO, same signature.
7 00:00:17.370 00:00:19.470
  1. Roven made a mistake when
  2. he left his last victim's son,
8 00:00:19.504 00:00:20.696
  1. Mark Waterman, alive.
9 00:00:20.730 00:00:24.076
  1. I have PTSD from witnessing
  2. Ed Roven kill my mother.
10 00:00:24.110 00:00:25.281
  1. And that drove you to kill?
11 00:00:25.315 00:00:27.012
  1. It was very similar to Ed Roven's work.
12 00:00:27.046 00:00:28.170
  1. Roven's a ghost.
13 00:00:28.205 00:00:29.815
  1. When he talks to people,
  2. they can't hear him.
14 00:00:29.849 00:00:33.185
  1. It might be about time
  2. we bust you out of here.
15 00:00:33.219 00:00:35.687
  1. He told me to take your eyes.

Statistiques

Nombre de téléchargements 2K
Nombre d'unités 763
Nombre de lignes 973
Nombre de lignes par unité 1.28
Nombre de caractères 23K
Nombre de caractères par ligne 24.39

Pas de commentaires