Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for The Imperfects (2022) S01E09.

Informations sur l'épisode

Titre The Imperfects (2022)
Type Séries TV
Saison 1
Épisode 9
Type d'épisode Ordinaire
Titre de l'épisode Episode #1.9

Informations sur les sous-titres

ID 9oRH
Créé 8 sept. 2022 18:38:39
Contributeur misiek666
Langue Anglais
FPS 23.976


Notes utilisateurs

Aucun vote

Rapports utilisateur

Sous-titres de mauvaise qualités. 0
Ce fichier n'est pas un fichier de sous-titres ! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Langue incorrecte. 0
Version incorrecte. 0
texte peu clair (caractères étranges, comme des rectangles et autres). 0

Versions

The.Imperfects.S01E09.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

Aperçu sous-Titre

Nom de fichier
The.Imperfects.S01E09.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV
Nom
the_imperfects_s01e09_720p_nf_webrip_x264-galaxytv
Aperçu du contenu
# Début Fin Métadonnées Lignes
1 00:00:7.717 00:00:11.220
  1. I'm tired of waiting for Sarkov
  2. to fix my problem for me.
2 00:00:11.304 00:00:12.722
  1. I'm gonna fix us myself.
3 00:00:15.058 00:00:18.436
  1. - How do you plan on doing that?
  2. - No idea, but I know this.
4 00:00:18.519 00:00:21.773
  1. Everything Sarkov needed
  2. to find a cure was in this lab.
5 00:00:27.612 00:00:28.612
  1. Ah, shit.
6 00:00:29.655 00:00:32.200
  1. Looks like he didn't
  2. give you much to go on.
7 00:00:33.826 00:00:36.746
  1. - We'll figure it out. I know we will.
  2. - We?
8 00:00:36.829 00:00:39.624
  1. - I draw graphic novels for a living.
  2. - So?
9 00:00:39.707 00:00:42.460
  1. So, Dr. Burke said that
  2. it could take her years to fix us.
10 00:00:42.543 00:00:46.756
  1. Before we identified the mitochondria
  2. as the cause for the side effects.
11 00:00:46.839 00:00:49.092
  1. We don't have months either.
  2. I'm not a scientist...
12 00:00:49.175 00:00:50.301
  1. It won't take us months.
13 00:00:50.384 00:00:52.136
  1. Sarkov figured it out in a week.
14 00:00:52.220 00:00:53.262
  1. We don't have a week!
15 00:00:53.346 00:00:55.848
  1. Sarkov is getting ready
  2. to unleash nanobot hell.

Statistiques

Nombre de téléchargements 501
Nombre d'unités 664
Nombre de lignes 934
Nombre de lignes par unité 1.41
Nombre de caractères 22K
Nombre de caractères par ligne 24.54

Pas de commentaires