Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Slumberland (2022).

Informations sur le film

Titre Slumberland (2022)
Type Film

Informations sur les sous-titres

ID 1ZxH
Créé 18 nov. 2022 09:10:29
Contributeur Pati1989
Langue Anglais
FPS 24


Notes utilisateurs

Aucun vote

Rapports utilisateur

Sous-titres de mauvaise qualités. 0
Ce fichier n'est pas un fichier de sous-titres ! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Langue incorrecte. 0
Version incorrecte. 0
texte peu clair (caractères étranges, comme des rectangles et autres). 0

Versions

Slumberland.2022.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-SMURF
Slumberland.2022.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-SMURF
Slumberland.2022.1080p.NF.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1.Atmos-SMURF
Slumberland.2022.1080p.WEB.H264-NAISU
Slumberland.2022.WEBRip.x264-ION10

Aperçu sous-Titre

Nom de fichier
Slumberland.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF
Nom
slumberland_2022_1080p_nf_web-dl_ddp5_1_atmos_h_264-smurf
Aperçu du contenu
# Début Fin Métadonnées Lignes
1 00:00:28.583 00:00:30.666
  1. <i>People think dreams are an escape.</i>
2 00:00:32.791 00:00:35.125
  1. <i>A chance
  2. to slip away from waking life</i>
3 00:00:35.208 00:00:37.750
  1. <i>to a world with no consequence.</i>
4 00:00:39.250 00:00:42.083
  1. <i>But that's not true.</i>
5 00:00:42.166 00:00:44.416
  1. <i>Your dreams don't just happen.</i>
6 00:00:44.916 00:00:46.583
  1. We<i> make them happen.</i>
7 00:00:47.666 00:00:50.750
  1. <i>And we design them with care just for you.</i>
8 00:00:52.625 00:00:56.833
  1. <i>We have our reasons,
  2. and we have our rules.</i>
9 00:00:57.833 00:01:1.166
  1. <i>We make your dreams
  2. to help you on your journey.</i>
10 00:01:1.916 00:01:7.083
  1. <i>And where this one's going,
  2. she's gonna need all the help she can get.</i>
11 00:01:16.000 00:01:18.375
  1. Good morning, Pig.
12 00:01:36.000 00:01:37.666
  1. Morning, Bugsy.
13 00:01:40.458 00:01:43.000
  1. Hey, Dad. What'd you get?
14 00:01:43.083 00:01:47.500
  1. Many leagues have I traveled
  2. across the sea to bring you breakfast.
15 00:01:47.583 00:01:51.291
  1. Oh. Thank you.
  2. Here. Here, let me help you with that.

Statistiques

Nombre de téléchargements 2K
Nombre d'unités 1K
Nombre de lignes 1K
Nombre de lignes par unité 1.28
Nombre de caractères 43K
Nombre de caractères par ligne 22.46

Pas de commentaires