Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Lingaa (2014).

Informations sur le film

Titre Lingaa (2014)
Type Film

Informations sur les sous-titres

ID wHg5
Créé 20 janv. 2015 11:54:45
Contributeur Anonyme
Langue Anglais
FPS N/A


Notes utilisateurs

Aucun vote

Rapports utilisateur

Sous-titres de mauvaise qualités. 0
Ce fichier n'est pas un fichier de sous-titres ! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Langue incorrecte. 0
Version incorrecte. 0
texte peu clair (caractères étranges, comme des rectangles et autres). 0

Notes

Fixed:Unneeded spaces,Lines balanced. Enjoy & Rate The Subtitle :) Get Sinhala subtitles of this movie log on www.zoom.lk

Versions

Lingaa.2014.Telugu.720p.WebRip.x264.Team.DDH~RG
Lingaa.2014.Telugu.1080p.WebRip.x264.Team.DDH~RG
Lingaa.2014.Telugu.720p.WEB-DL.x264.AAC
Lingaa.2014.Tamil.WEBRip.XviD.700MB
Lingaa.2014.Tamil.720p.HD.AVC.MP4.2GB

Aperçu sous-Titre

Nom de fichier
Linga (2014)[DVDRip - XviD - 1CDRip - 700MB - Tamil]
Nom
linga (2014)[dvdrip - xvid - 1cdrip - 700mb - tamil]
Aperçu du contenu
# Début Fin Métadonnées Lignes
1 00:04:34.600 00:04:38.520
  1. Good Lord!
  2. What respect!!
2 00:04:38.520 00:04:41.080
  1. Sir, you're a politician
  2. Why are you getting up?
3 00:04:41.080 00:04:42.720
  1. Thanks to him,
  2. I became a politician
4 00:04:42.720 00:04:45.000
  1. Let me respect him until
  2. I marry his granddaughter
5 00:04:45.000 00:04:46.520
  1. Greetings, sir
6 00:04:46.520 00:04:53.720
  1. Hey! Get him a chair
7 00:04:53.720 00:04:58.520
  1. Kesavan, turn the crane at
  2. the temple a little to the left
8 00:04:58.520 00:05:5.400
  1. Let it face the temple tower
9 00:05:5.400 00:05:50.560
  1. Yes, drill the temple
10 00:05:50.560 00:05:51.600
  1. Don't
11 00:05:51.600 00:05:54.160
  1. Listen to me
12 00:05:54.160 00:06:1.760
  1. I'm a Govt. officer
13 00:06:1.760 00:06:3.560
  1. You deserve to die
14 00:06:3.560 00:06:6.880
  1. Do you have any idea
  2. of the stakes involved?
15 00:06:6.880 00:06:22.000
  1. Sir...sir, someone is coming

Statistiques

Nombre de téléchargements 4K
Nombre d'unités 2K
Nombre de lignes 4K
Nombre de lignes par unité 1.57
Nombre de caractères 92K
Nombre de caractères par ligne 21.14

Pas de commentaires