Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Non vérifié

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Humans (2015) S02E08.

Informations sur l'épisode

Titre Humans (2015)
Type Séries TV
Saison 2
Épisode 8
Type d'épisode Ordinaire
Titre de l'épisode N/A

Informations sur les sous-titres

ID nP9D
Créé 7 mai 2017 22:07:29
Contributeur Anonyme
Langue Anglais
FPS N/A


Notes utilisateurs

Aucun vote

Rapports utilisateur

Sous-titres de mauvaise qualités. 0
Ce fichier n'est pas un fichier de sous-titres ! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Langue incorrecte. 0
Version incorrecte. 0
texte peu clair (caractères étranges, comme des rectangles et autres). 0

Versions

Humans.S02.720p.BluRay.X264-DEFLATE
Humans.S02.1080p.BluRay.X264-DEFLATE
Humans.S02.720p.BRRip.X264.AAC-MRG

Aperçu sous-Titre

Nom de fichier
Humans - 02x08
Nom
humans - 02x08
Aperçu du contenu
# Début Fin Métadonnées Lignes
1 00:00:0.600 00:00:2.011
  1. They take the synthetics
  2. they capture
2 00:00:2.160 00:00:3.730
  1. to a place called the silo.
3 00:00:3.880 00:00:6.724
  1. We are here to liberate you.
  2. No-one will ever hurt you again.
4 00:00:6.880 00:00:10.168
  1. Stop acting like this! Stop it!
5 00:00:10.320 00:00:11.606
  1. You didn't tell me
6 00:00:11.760 00:00:13.091
  1. you wanted me to create
  2. conscious children.
7 00:00:13.240 00:00:16.687
  1. - Hello.
  2. - Tell me you're happy!
8 00:00:16.840 00:00:19.366
  1. It was cool at the start,
  2. but you can get lost in it.
9 00:00:19.520 00:00:21.682
  1. This was
  2. your chance, Niska.
10 00:00:21.840 00:00:23.490
  1. No, it was theirs.
11 00:00:23.640 00:00:26.007
  1. It's the code that
  2. makes synths conscious.
12 00:00:26.160 00:00:29.084
  1. She's worked out
  2. how to wake us up. All of us.
13 00:00:29.240 00:00:30.571
  1. You and me, we're partners.
14 00:00:30.720 00:00:34.008
  1. We've been hunted,
  2. tortured.
15 00:00:34.160 00:00:36.891
  1. When we have one chance
  2. to strike back,

Statistiques

Nombre de téléchargements 6K
Nombre d'unités 600
Nombre de lignes 882
Nombre de lignes par unité 1.47
Nombre de caractères 18K
Nombre de caractères par ligne 20.51

Pas de commentaires