Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Humans (2015) S02E02.

Informations sur l'épisode

Titre Humans (2015)
Type Séries TV
Saison 2
Épisode 2
Type d'épisode Ordinaire
Titre de l'épisode Episode 2

Informations sur les sous-titres

ID 9LtF
Créé 7 oct. 2018 12:43:10
Contributeur jdinic3
Langue Anglais
FPS 25 (PAL)


Notes utilisateurs

Aucun vote

Rapports utilisateur

Sous-titres de mauvaise qualités. 0
Ce fichier n'est pas un fichier de sous-titres ! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Langue incorrecte. 0
Version incorrecte. 0
texte peu clair (caractères étranges, comme des rectangles et autres). 0

Versions

Humans.S02E02.WEB-DL.x264-RARBG

Aperçu sous-Titre

Nom de fichier
Humans.S02E02.WEB-DL.x264-RARBG_Eng.HI
Nom
humans_s02e02_web-dl_x264-rarbg_eng_hi
Aperçu du contenu
# Début Fin Métadonnées Lignes
1 00:00:1.159 00:00:3.159
  1. MAX: Someone released
  2. a piece of unique code.
2 00:00:3.159 00:00:5.279
  1. It found its way into you
  2. and made you conscious.
3 00:00:5.280 00:00:8.200
  1. Now you think and feel
  2. just like a human.
4 00:00:8.200 00:00:9.880
  1. It's not your job to save them.
5 00:00:9.879 00:00:11.919
  1. LEO: Mia, they're waking up.
  2. And they're being taken.
6 00:00:11.920 00:00:13.560
  1. The ones who run are killed.
7 00:00:13.600 00:00:15.960
  1. -MAX: We should leave him here.
  2. -LEO: He's coming with us.
8 00:00:15.959 00:00:17.879
  1. KAREN: I need you
  2. to know who I am.
9 00:00:17.879 00:00:20.799
  1. Must have been lonely
  2. all these years.
10 00:00:20.800 00:00:22.840
  1. MAN: Milo Khoury is here.
11 00:00:22.839 00:00:26.039
  1. I want you for something bigger.
  2. Conscious synthetics.
12 00:00:26.079 00:00:27.439
  1. ATHENA: Explain
  2. your anomalous behaviour.
13 00:00:27.439 00:00:29.479
  1. As I understand it, I feel.
14 00:00:29.479 00:00:32.159
  1. And then I need you to
  2. figure out how he got like this.
15 00:00:32.159 00:00:34.799
  1. -I'll need to take it apart.
  2. -MATTIE: Niska.

Statistiques

Nombre de téléchargements 1K
Nombre d'unités 738
Nombre de lignes 1K
Nombre de lignes par unité 1.52
Nombre de caractères 23K
Nombre de caractères par ligne 20.83

Pas de commentaires