Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Hrudaya Kaleyam (2014).

Informations sur le film

Titre Hrudaya Kaleyam (2014)
Type Film

Informations sur les sous-titres

ID LBQ8
Créé 27 mars 2015 15:44:01
Contributeur jdinic3
Langue Anglais
FPS N/A


Notes utilisateurs

Aucun vote

Rapports utilisateur

Sous-titres de mauvaise qualités. 0
Ce fichier n'est pas un fichier de sous-titres ! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Langue incorrecte. 0
Version incorrecte. 0
texte peu clair (caractères étranges, comme des rectangles et autres). 0

Versions

Aperçu sous-Titre

Nom de fichier
en_Hrudaya_Kaleyam_Full_Movie_(????_??????)_--_Sampoornesh_Babu,_Steven_Shankar
Nom
en_hrudaya_kaleyam_full_movie_(????_??????)_--_sampoornesh_babu,_steven_shankar
Aperçu du contenu
# Début Fin Métadonnées Lignes
1 00:03:55.028 00:03:58.051
  1. He is committing thefts in 22 districts..
2 00:03:58.266 00:04:0.985
  1. ..and giving sleepless nights to people. Who is this thief?
3 00:04:1.345 00:04:2.591
  1. Sampoornesh Babu.
4 00:04:3.013 00:04:4.798
  1. Who is he? Is he a cruel devil?
5 00:04:4.978 00:04:5.988
  1. Brother is God.
6 00:04:6.237 00:04:7.495
  1. Doesn't he have humanity?
7 00:04:7.575 00:04:10.512
  1. He is giving trouble to police. He is stealing public wealth.
8 00:04:10.702 00:04:11.702
  1. Stealing?
9 00:04:12.937 00:04:17.548
  1. If you move an article from one place to another place, so will you call it stealing.
10 00:04:18.048 00:04:20.324
  1. He is fooling the media! When will he get caught?
11 00:04:20.508 00:04:23.281
  1. When will he be seen? Who will catch him? In fact how does he look?
12 00:04:23.782 00:04:25.079
  1. He looks like a brother.
13 00:04:25.349 00:04:29.530
  1. You should ask a person about his weight and height
14 00:04:29.784 00:04:31.434
  1. but you should ask brother for his guts.
15 00:04:31.619 00:04:34.649
  1. You need to have heart to see brother, not eyes.

Statistiques

Nombre de téléchargements 32
Nombre d'unités 1K
Nombre de lignes 1K
Nombre de lignes par unité 1.0
Nombre de caractères 57K
Nombre de caractères par ligne 38.33

Pas de commentaires