Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Glasshouse (2021).

Informations sur le film

Titre Glasshouse (2021)
Type Film

Informations sur les sous-titres

ID oXFH
Créé 12 juil. 2022 10:07:59
Contributeur Grzesiek11
Langue Anglais
FPS 25 (PAL)


Notes utilisateurs

Aucun vote

Rapports utilisateur

Sous-titres de mauvaise qualités. 0
Ce fichier n'est pas un fichier de sous-titres ! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Langue incorrecte. 0
Version incorrecte. 0
texte peu clair (caractères étranges, comme des rectangles et autres). 0

Versions

Glasshouse.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO
Glasshouse.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Glasshouse.2022.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Glasshouse.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX
Glasshouse.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-YTS.MX
Glasshouse.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Glasshouse.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Glasshouse.2022.HDRip.XviD.AC3-EVO

Aperçu sous-Titre

Nom de fichier
Glasshouse.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO
Nom
glasshouse_2022_1080p_web-dl_dd5_1_h_264-evo
Aperçu du contenu
# Début Fin Métadonnées Lignes
1 00:02:13.122 00:02:14.699
  1. You could have let me
  2. take the shot.
2 00:02:14.723 00:02:16.691
  1. You was too close
  2. to take chances.
3 00:02:16.725 00:02:18.027
  1. What if you missed?
4 00:02:18.061 00:02:19.295
  1. I don't miss.
5 00:02:19.328 00:02:21.763
  1. Have something to enjoy.
6 00:02:21.797 00:02:22.864
  1. I can't hesitate.
7 00:02:22.898 00:02:24.100
  1. They don't.
8 00:02:40.083 00:02:42.051
  1. Let me try.
9 00:02:42.085 00:02:45.088
  1. Easy now. I'm not washing blood
  2. out of your dress.
10 00:02:49.158 00:02:51.194
  1. We need food
  2. for the seedlings.
11 00:02:52.295 00:02:53.329
  1. Liver.
12 00:03:39.375 00:03:41.810
  1. Come Bee.
  2. Our tanks are low.
13 00:04:2.131 00:04:3.798
  1. Gabe is not wearing
  2. his mask.
14 00:04:3.832 00:04:5.001
  1. He always forgets.
15 00:04:7.903 00:04:9.972
  1. Stand back, Gabe.
  2. It's not safe.

Statistiques

Nombre de téléchargements 371
Nombre d'unités 985
Nombre de lignes 1K
Nombre de lignes par unité 1.28
Nombre de caractères 23K
Nombre de caractères par ligne 18.97

Pas de commentaires