Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Non vérifié

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Dracula (1992).

Informations sur le film

Titre Dracula (1992)
Type Film

Informations sur les sous-titres

ID sJpE
Créé 11 juil. 2017 02:45:15
Contributeur Anonyme
Langue Anglais
FPS N/A


Notes utilisateurs

Aucun vote

Rapports utilisateur

Sous-titres de mauvaise qualités. 0
Ce fichier n'est pas un fichier de sous-titres ! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Langue incorrecte. 0
Version incorrecte. 0
texte peu clair (caractères étranges, comme des rectangles et autres). 0

Versions

Bram Stoker's Dracula.1992.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE.eng2

Aperçu sous-Titre

Nom de fichier
Bram Stoker's Dracula.1992.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE.eng2
Nom
bram stoker's dracula_1992_remastered_1080p_bluray_x264-amiable_eng2
Aperçu du contenu
# Début Fin Métadonnées Lignes
1 00:00:15.015 00:00:17.100
  1. [♪♪♪]
2 00:00:37.913 00:00:40.957
  1. NARRATOR:
  2. The year, 1462.
3 00:00:41.166 00:00:44.460
  1. Constantinople had fallen.
4 00:00:44.670 00:00:48.423
  1. Moslem Turks swept into Europe
  2. with a vast superior force...
5 00:00:48.632 00:00:52.635
  1. ...striking at Romania,
  2. threatening all of Christendom.
6 00:00:52.845 00:00:55.096
  1. From Transylvania arose
  2. a Romanian knight...
7 00:00:55.305 00:00:57.348
  1. ...of the Sacred Order of the Dragon...
8 00:00:57.558 00:00:59.892
  1. ...known as Dracula.
9 00:01:0.102 00:01:2.186
  1. [CROWD CHATTERING]
10 00:01:15.701 00:01:20.788
  1. On the eve of the battle,
  2. his bride, Elisabeta...
11 00:01:20.998 00:01:24.125
  1. ...whom he prized
  2. above all things on earth...
12 00:01:24.334 00:01:28.504
  1. ...knew that he must face
  2. an insurmountable force...
13 00:01:28.714 00:01:33.384
  1. ...from which he might never return.
14 00:01:37.681 00:01:39.182
  1. [CROWD CHEERING]
15 00:01:45.689 00:01:47.440
  1. [MAN SCREAMS]

Statistiques

Nombre de téléchargements 2K
Nombre d'unités 1K
Nombre de lignes 1K
Nombre de lignes par unité 1.31
Nombre de caractères 40K
Nombre de caractères par ligne 21.11

Pas de commentaires