Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Carlos, Rey Emperador (2015) S01E01.

Informations sur l'épisode

Titre Carlos, Rey Emperador (2015)
Type Séries TV
Saison 1
Épisode 1
Type d'épisode Ordinaire
Titre de l'épisode N/A

Informations sur les sous-titres

ID dPs9
Créé 2 oct. 2015 18:50:25
Contributeur Anonyme
Langue Anglais
FPS 25 (PAL)


Notes utilisateurs

Aucun vote

Rapports utilisateur

Sous-titres de mauvaise qualités. 0
Ce fichier n'est pas un fichier de sous-titres ! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Langue incorrecte. 0
Version incorrecte. 0
texte peu clair (caractères étranges, comme des rectangles et autres). 0

Versions

carlos.rey.emperador.s01e01.webrip.mp4

Aperçu sous-Titre

Nom de fichier
carlos.rey.emperador.s01e01.webrip
Nom
carlos_rey_emperador_s01e01_webrip
Aperçu du contenu
# Début Fin Métadonnées Lignes
1 00:00:1.000 00:00:2.350
  1. Original subtitles by ADW
2 00:00:2.550 00:00:6.100
  1. Corrections, resyncing, and additional
  2. translations by Living On Video TV
3 00:00:35.920 00:00:39.600
  1. The kingdoms that your grandfather
  2. ruled for 44 years,
4 00:00:39.680 00:00:42.150
  1. giving them peace and tranquility,
5 00:00:42.240 00:00:46.150
  1. have been in great sadness and
  2. mourning since his death.
6 00:00:46.880 00:00:51.920
  1. The just and Holy intention of its
  2. governance appears in his will,
7 00:00:52.000 00:00:54.880
  1. because he left Your Highness
  2. as his successor.
8 00:00:54.960 00:00:58.710
  1. And although I,
  2. the Reverend Cardinal of Spain,
9 00:00:58.799 00:01:2.320
  1. govern these kingdoms
  2. at the service of your Highness,
10 00:01:2.399 00:01:5.600
  1. I implore you to come
  2. as soon as you can.
11 00:01:5.680 00:01:10.510
  1. As your presence would
  2. bring noticeable benefits,
12 00:01:10.640 00:01:15.430
  1. but also to prevent the damage
  2. that could otherwise occur.
13 00:01:15.519 00:01:20.880
  1. Your highness must come and take the yoke
  2. the Catholic king,
14 00:01:20.960 00:01:26.560
  1. your grandfather left you with which so many
  2. brave and proud people have been have tamed.
15 00:01:26.640 00:01:30.790
  1. And on the other hand, the
  2. arrows of that peerless queen,

Statistiques

Nombre de téléchargements 283
Nombre d'unités 779
Nombre de lignes 1K
Nombre de lignes par unité 1.62
Nombre de caractères 32K
Nombre de caractères par ligne 26.0

Pas de commentaires