Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Beau Séjour (2016) S01E05.

Informations sur l'épisode

Titre Beau Séjour (2016)
Type Séries TV
Saison 1
Épisode 5
Type d'épisode Ordinaire
Titre de l'épisode Volle maan

Informations sur les sous-titres

ID C2VH
Créé 29 mai 2022 05:09:06
Contributeur Anonyme
Langue Anglais
FPS 25 (PAL)


Notes utilisateurs

Aucun vote

Rapports utilisateur

Sous-titres de mauvaise qualités. 0
Ce fichier n'est pas un fichier de sous-titres ! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Langue incorrecte. 0
Version incorrecte. 0
texte peu clair (caractères étranges, comme des rectangles et autres). 0

Versions

Beau.Sejour.S01E05.MULTi.1080p.WEB-DL.H.264-PSiG

Aperçu sous-Titre

Nom de fichier
Beau.Sejour.S01E05
Nom
beau_sejour_s01e05
Aperçu du contenu
# Début Fin Métadonnées Lignes
1 00:01:52.000 00:01:55.640
  1. -Melanie is innocent.
  2. -She dumped me in the gravel pit.
2 00:01:55.720 00:02:0.360
  1. After you were dead.
  2. Do you want Leon's mother to go to jail?
3 00:02:1.840 00:02:2.840
  1. Fuck you.
4 00:02:5.080 00:02:8.880
  1. You don't understand
  2. the kind of trouble you are in.
5 00:02:8.960 00:02:12.360
  1. How do you think the drugs
  2. got in your blood?
6 00:02:12.440 00:02:16.240
  1. If you keep silent about Melanie,
  2. I'll give you a name.
7 00:02:17.240 00:02:18.240
  1. Who?
8 00:02:26.800 00:02:28.320
  1. When the moon is full.
9 00:02:29.840 00:02:33.480
  1. You could also wait for the fools
  2. of the Federal Police.
10 00:02:34.960 00:02:36.240
  1. Deal?
11 00:03:1.600 00:03:4.000
  1. That stings.
12 00:03:5.400 00:03:9.320
  1. Maybe you shouldn't drive
  2. a motorcycle in your condition.
13 00:03:9.400 00:03:11.720
  1. I just wasn't paying attention.
14 00:03:11.800 00:03:14.880
  1. That's what I mean.
  2. You're preoccupied.
15 00:03:14.960 00:03:18.000
  1. I think there is something to the XTC
  2. in my blood.

Statistiques

Nombre de téléchargements 44
Nombre d'unités 392
Nombre de lignes 639
Nombre de lignes par unité 1.63
Nombre de caractères 15K
Nombre de caractères par ligne 23.95

Pas de commentaires