Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Snowdrop (2021) S01E13.

Episode information

عنوان Snowdrop (2021)
نوع سریال
فصل 1
قسمت 13
Episode type Ordinary
Episode title Episode #1.13

اطلاعات زیرنویس

ID WDhH
ایجاد شده 23 ژانویهٔ 2022،‏ 16:03:45
Contributor Pati1989
زبان انگلیسی
فریم بر ثانیه 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

یادداشت ها

Official Subtitle from Disney+

Releases

Snowdrop.S01E13.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NYH
Snowdrop.S01E13.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

Subtitles preview

نام فایل
Snowdrop.S01E13.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NYH
نام
snowdrop_s01e13_1080p_dsnp_web-dl_aac2_0_h_264-nyh
Content preview
# شروع پایان Metadata Lines
1 00:01:1.561 00:01:4.564
  1. ALL CHARACTERS AND EVENTS
  2. DEPICTED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
2 00:01:6.274 00:01:8.526
  1. EPISODE 13
3 00:01:11.154 00:01:12.822
  1. I'll go in first.
4 00:01:12.906 00:01:17.327
  1. I'll shout "Yeong-ro" as a signal.
  2. Then come in through the shrine.
5 00:01:17.827 00:01:19.746
  1. We must kill him.
6 00:01:20.872 00:01:22.332
  1. Understood, sir.
7 00:01:33.885 00:01:37.639
  1. Captain, kill them all
  2. when I give the order to shoot.
8 00:01:37.722 00:01:41.392
  1. You're an expert marksman,
  2. so I trust you not to miss any of them.
9 00:01:42.227 00:01:44.562
  1. You must get rid of them
  2. without getting caught.
10 00:01:45.688 00:01:49.526
  1. Don't worry, sir.
  2. I'll take out anything that moves.
11 00:01:58.159 00:01:59.035
  1. I'm back, sir.
12 00:02:1.037 00:02:4.249
  1. He's still the director of the ANSP.
  2. Will it be okay?
13 00:02:5.917 00:02:8.670
  1. Hui-jun, I'm doing this
14 00:02:8.753 00:02:10.839
  1. for our country and people.
15 00:02:10.922 00:02:13.341
  1. He only cares about saving his daughter.

آمار

Number of downloads 469
Number of units 874
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.31
Number of characters 27K
Number of characters per line 23.86

دیدگاه ندارد