Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for The Venture Bros. (2003) S07E06.

Episode information

Título The Venture Bros. (2003)
Tipo Series TV
Temporada 7
Capítulo 6
Tipo de episodio Ordinario
Episode title N.D.

Información del subtítulo

ID 469F
Creado 11/09/2018 21:11:57
Contribuidor Anónimo
Idioma Inglés
CPS N.D.


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The Venture Bros. - 07x06 - The Bellicose Proxy.HDTV-MiNDTHEGAP.English.C.orig.Addic7ed.com

Vista anticipada de los subtítulos

Nombre del archivo
The Venture Bros. - 07x06 - The Bellicose Proxy.HDTV-MiNDTHEGAP.English.C.orig.Addic7ed.com
Nombre
the venture bros_ - 07x06 - the bellicose proxy_hdtv-mindthegap_english_c_orig_addic7ed_com
Content preview
# Empezar Terminar Metadata Líneas
1 00:00:0.000 00:00:1.908
  1. <i><font color="cyan"> sync & correction by f1nc0
  2. ~ Addic7ed.com ~ </font></i>
2 00:00:2.009 00:00:4.840
  1. <i> I always wondered what
  2. was up with this creepy building.</i>
3 00:00:4.874 00:00:10.016
  1. Welcome to The Guild of
  2. Calamitous Intent. Ta-daaaa!
4 00:00:10.017 00:00:12.606
  1. Please step on the grating
  2. and put these on.
5 00:00:12.641 00:00:14.158
  1. - Have you eaten breakfast?
  2. - No.
6 00:00:14.159 00:00:15.859
  1. - Not yet.
  2. - Good.
7 00:00:15.885 00:00:18.888
  1. <i>- Stop, stop, stop, stop, stop!
  2. - Are you kidding me?!</i>
8 00:00:22.823 00:00:26.482
  1. Here she is ...
  2. Guild Strategic Operations.
9 00:00:26.517 00:00:28.553
  1. Research and development,
  2. agent training,
10 00:00:28.588 00:00:31.832
  1. covert undertakings,
  2. scams-shams-&-oh-damns,
11 00:00:31.867 00:00:33.972
  1. this is where it all goes down.
12 00:00:34.007 00:00:39.530
  1. Every one of these doors leads
  2. into the future of organized evil.
13 00:00:39.564 00:00:42.921
  1. - Shut the [bleep]ing door.
  2. - E-Except for that door.
14 00:00:42.947 00:00:43.981
  1. That's the men's room.
15 00:00:43.982 00:00:45.327
  1. <i>Ladies' room!</i>

Estadísticas

Number of downloads 212
Number of units 432
Number of lines 727
Number of lines per unit 1.68
Number of characters 16K
Number of characters per line 22.97

Sin comentarios