Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Fetih 1453 (2012).

Πληροφορίες ταινίας

Τίτλος Fetih 1453 (2012)
Τύπος Ταινία

Πληροφορίες υποτίτλου

ID IQQ9
Δημιουργήθηκε 21 Ιουν 2015 - 4:14:45 μ.μ.
Συντελεστής Ανώνυμος
Γλώσσα Αγγλικά
FPS Δ/Δ


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Conquest 1453 (2012)

Προεπισκόπηση Υποτίτλων

Όνομα αρχείου
Conquest 1453 (2012)25 fps
Όνομα
conquest 1453 (2012)25 fps
Content preview
# Start End Metadata Γραμμές
1 00:00:57.127 00:01:1.564
  1. You showed us the path to glory..
2 00:01:2.087 00:01:5.318
  1. with your holy words, o Prophet.
3 00:01:8.927 00:01:14.081
  1. Allow me to acknowledge
  2. my fellow brothers.
4 00:01:18.047 00:01:20.197
  1. Essalamu aleykum.
5 00:01:29.167 00:01:32.716
  1. - Es-selam aleykm.
  2. - Aleykme selam.
6 00:01:36.847 00:01:39.998
  1. What did our Prophet say, Eyyub?
7 00:01:40.447 00:01:44.804
  1. Our Prophet said:
8 00:01:45.447 00:01:48.678
  1. "Konstantiniyyah will
  2. definitely be conquered one day."
9 00:01:49.167 00:01:53.445
  1. The commander who conquers it
  2. is a blessed commander.
10 00:01:54.287 00:01:58.166
  1. "His soldiers are blessed soldiers."
11 00:02:6.967 00:02:9.276
  1. In the year when Mehmet..
12 00:02:9.567 00:02:15.244
  1. who would have the honor of becoming
  2. that blessed commander when he was 21..
13 00:02:16.127 00:02:19.244
  1. was born, many miracles were witnessed.
14 00:02:19.887 00:02:22.355
  1. Horses gave birth
  2. to a lot of twin babies.
15 00:02:23.407 00:02:26.683
  1. The land gave crops
  2. four times in a year..

Στατιστικά

Number of downloads 277
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.37
Number of characters 45K
Number of characters per line 24.45

Χωρίς σχόλια