Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Déjà vu (1988).

Πληροφορίες ταινίας

Τίτλος Déjà vu (1988)
Τύπος Ταινία

Πληροφορίες υποτίτλου

ID UnpG
Δημιουργήθηκε 5 Ιουν 2020 - 11:53:10 π.μ.
Συντελεστής gulasz
Γλώσσα Αγγλικά
FPS 25 (PAL)


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Σημειώσεις

retail subs (BD OCR)
runtime: 1:44:35.479

Releases

Deja.vu.1989.REMASTERED.MULTi.720p.BluRay.x264.AC3-DENDA
Deja.vu.1989.REMASTERED.MULTi.1080p.BluRay.x264.AC3-DENDA
Deja.vu.1989.REMASTERED.MULTi.720p.BDRip.x264.DD2.0-R2D2
Deja.vu.1989.REMASTERED.MULTi.1080p.BDRip.x264.DD2.0-R2D2
Deja.vu.1989.REMASTERED.MULTi.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DD2.0-R2D2
Rekonstrukcja.cyfrowa.Deja.vu.KPK.1989.1080i.SUB.PL.RETAiL.BD25-DVDSEED

Προεπισκόπηση Υποτίτλων

Όνομα αρχείου
Deja.vu.1989.REMASTERED.MULTi.720p.BluRay.x264.AC3-DENDA.English
Όνομα
deja_vu_1989_remastered_multi_720p_bluray_x264_ac3-denda_english
Content preview
# Start End Metadata Γραμμές
1 00:08:27.320 00:08:31.160
  1. Why Pollack?
2 00:12:9.800 00:12:14.320
  1. Take the bag.
3 00:12:36.560 00:12:39.880
  1. If Odessa is the mother,
  2. New York is the father.
4 00:12:40.000 00:12:42.560
  1. Vladimir keeps on
  2. joking all the time.
5 00:12:44.960 00:12:50.800
  1. - Move aside, move aside!
  2. - Excuse me! Excuse me!
6 00:12:50.800 00:12:53.240
  1. - Wolfgang, faster!
  2. - Yes, yes.
7 00:12:54.240 00:12:56.560
  1. - Look out!
  2. - Come, come, come!
8 00:12:57.640 00:13:2.560
  1. I was the first, I reserved this place
  2. back in Constantinople.
9 00:13:4.560 00:13:10.800
  1. - Come, Wolfgang!
  2. - No, no, it's a tandem. Excuse me!
10 00:13:11.160 00:13:14.960
  1. - It was supposed to be a tandem!
  2. - I'm the reserve!
11 00:13:46.880 00:13:50.000
  1. Communism shall abolish all frontiers
12 00:13:53.480 00:14:0.240
  1. Mayakovsky! Mayakovsky!
  2. Mayakovsky!
13 00:14:27.400 00:14:30.160
  1. Go back to your place, citizen.
14 00:14:30.160 00:14:33.640
  1. Yes, you. Back to your place.
15 00:14:39.880 00:14:42.000
  1. Take off your hat.

Στατιστικά

Number of downloads 126
Number of units 708
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.66
Number of characters 29K
Number of characters per line 25.07

Χωρίς σχόλια