Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Без проверка

Субтитрите все още не са преминали проверка от редакторския екип. Подходете с внимание!
Обложка за The Great Dictator (1940).

Информация за филма

Заглавие The Great Dictator (1940)
Вид Филм

Информация за субтитри

ID EU1A
Създаден 30.04.2016, 20:44:46
Дарител Анонимен
Език Английски
FPS 23,976


Потребителски вот

Без вот

Потребителски доклади

Ниско качество на субтитрите. 0
Файлът не е субтитри! 0
Грешно въведен филм или епизод. 0
Грешен език. 0
Грешно издание. 0
Нечетлив текст(странни символи, подобни на квадратчета или подобни). 0

Издания

The.Great.Dictator.1940.720p.BluRay.x264-THUGLiNE
The.Great.Dictator.1940.1080p.BluRay.x264-HD
the.great.dictator.1940.1080p.bluray.x264-thuglne

Преглед субтитри

Име на файла
the.great.dictator.1940.1080p.bluray.x264-thuglne
Име
the_great_dictator_1940_1080p_bluray_x264-thuglne
Преглед на съдържание
# Start End Метаданни Редове
1 00:02:54.088 00:02:57.006
  1. <i>In the last year of the World War,
  2. the Tomainian nation began to weaken.</i>
2 00:02:57.091 00:02:59.008
  1. <i>Behind her lines
  2. revolution had broken out.</i>
3 00:02:59.093 00:03:1.010
  1. <i>Her diplomats were frantically
  2. suing for peace...</i>
4 00:03:1.095 00:03:3.263
  1. <i>while at the front
  2. Tomainia's army fought on...</i>
5 00:03:3.347 00:03:5.265
  1. <i>confident its war machine
  2. was invincible...</i>
6 00:03:5.349 00:03:8.017
  1. <i>confident its war machine
  2. would smash the enemy's lines.</i>
7 00:03:8.102 00:03:11.020
  1. <i>Big Bertha, a cannon that could
  2. hurl a projectile a hundred miles...</i>
8 00:03:11.105 00:03:13.690
  1. <i>was this day to make its first
  2. appearance on the Western Front...</i>
9 00:03:13.774 00:03:16.442
  1. <i>was this day to strike terror
  2. into the hearts of the enemy.</i>
10 00:03:16.527 00:03:20.863
  1. <i>Seventy-five miles away was her target,
  2. the cathedral of Notre Dame.</i>
11 00:03:23.617 00:03:26.578
  1. Range: 95,452!
12 00:03:26.662 00:03:29.122
  1. - Range: 95,452!
  2. - Yes, sir!
13 00:03:29.206 00:03:31.749
  1. - Stand clear!
  2. - Fire!
14 00:03:48.516 00:03:50.767
  1. Hey!
  2. Stand by your trigger.
15 00:03:50.852 00:03:52.394
  1. Yes, sir.

Статистики

Брой сваляния 15K
Брой единици 1K
Брой редове 2K
Брой редове в единица 1.52
Брой знаци 57K
Брой знаци за ред 23.43

Няма коментари