Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Dancing at Lughnasa (1998).

معلومات الفيلم

العنوان Dancing at Lughnasa (1998)
النوع فيلم

معلومات الترجمة

ID 8gcL
Created 28‏/03‏/2010 10:41:11 ص
Contributor kvrle
اللغة English
عدد الإطارات في الثانية N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

A.Danca.Das.Paixoes.Dancing.At.Lughnasa.[1998].DVDRip.AC3.Lisa.UnitedShare

Subtitles preview

اسم الملف
Dancing At Lughnasa
الاسم
dancing at lughnasa
Content preview
# البداية النهاية Metadata Lines
1 00:03:12.700 00:03:16.745
  1. When I cast my mind back
  2. to that summer of 1936...
2 00:03:16.829 00:03:20.040
  1. different kinds of memories
  2. offer themselves to me.
3 00:03:21.208 00:03:23.669
  1. We got our first wireless set
  2. that summer.
4 00:03:23.752 00:03:25.337
  1. Well, a sort of a set.
5 00:03:25.420 00:03:28.089
  1. And it obsessed us.
6 00:03:28.173 00:03:31.843
  1. We called it Lugh" after
  2. the old pagan god of the harvest.
7 00:03:31.885 00:03:36.055
  1. His festival was Lughnasa,
  2. a time of music and dance.
8 00:03:37.515 00:03:39.976
  1. Then my mother's brother,
  2. my Uncle Jack...
9 00:03:40.059 00:03:43.896
  1. came home from Africa for
  2. the first time in 25 years.
10 00:03:43.938 00:03:46.899
  1. He was the oldest of the family,
  2. and the only boy.
11 00:03:50.319 00:03:52.237
  1. That was my mother.
12 00:03:52.320 00:03:54.948
  1. She was the baby
  2. of the family.
13 00:03:56.449 00:03:58.409
  1. I'm gonna throw
  2. this old cracked thing out.
14 00:03:58.493 00:04:0.620
  1. You are not.
  2. I broke it.
15 00:04:0.703 00:04:4.040
  1. The only way to avoid seven years'
  2. bad luck is to keep usin' it.

Statistics

Number of downloads 445
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.6
Number of characters 35K
Number of characters per line 22.32

لا توجد تعليقات