Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Star Wars: Episode V - The Empire Strikes Back (1980).


Subtitle info

ID 5goI
Created Aug 6, 2009, 11:31:43 AM
Contributor jdinic3
Language Vietnamese
FPS 25 (PAL)


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

V-The.Empire.Strikes.Back[1980]DvDrip-aXXo
Star.Wars.Episode.5.The.Empire.Strikes.Back.1980.m-HD.x264-vaLk

Subtitles preview

Filename
V-The.Empire.Strikes.Back[1980]DvDrip-aXXo
Name
v-the_empire_strikes_back[1980]dvdrip-axxo
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:3.289 00:00:19.985
  1. Translated by biurua
  2. Sub-Team Forum: www.free4vn.org
2 00:00:21.000 00:00:24.985
  1. Cách đây rất lâu ở 1 dải ngân hà xa thật là xa …
3 00:00:27.289 00:00:35.985
  1. Bộ phim: “Chiến Tranh Giữa Các Vì Sao”.
4 00:00:38.289 00:00:44.985
  1. Tập 5: “Đế Chế Chống Trả”.
5 00:00:45.289 00:00:58.985
  1. Đây là thời kì đen tối của Phe nổi dậy. Cho dù trạm chiến đấu “Ngôi sao chết chóc” đã bị phá hủy, thì quân đội của Đế quốc vẫn tiếp tục săn đuổi lực lượng nổi dậy từ những căn cứ bí mật của bọn họ và truy sát họ khắp dải ngân hà.
6 00:01:0.289 00:01:10.985
  1. Để tránh các cuộc lùng bắt của những hạm đội vũ trụ của Đế quốc, 1 nhóm các chiến sĩ đấu tranh cho tự do được dẫn dắt bởi Luke Skywalker đã lập 1 căn cứ bí mật mới ở trên 1 thế giới băng giá xa xôi hẻo lánh thuộc hành tinh Hoth.
7 00:01:13.289 00:01:23.985
  1. Chúa tể bóng tối Darth Vader, bị ám ảnh bởi việc tìm kiếm Skywalker trẻ tuổi đã phái đi hàng ngàn các máy dò tìm đến khắp tận các vùng xa xôi hẻo lánh của vũ trụ.
8 00:03:24.720 00:03:26.517
  1. Echo 3 gọi Echo 7.
9 00:03:26.640 00:03:28.437
  1. Anh bạn cũ, Han,
  2. có nghe tôi không?
10 00:03:28.560 00:03:30.357
  1. To và rõ lắm, nhóc.
  2. Có chuyện gì vậy?
11 00:03:30.480 00:03:31.469
  1. Tôi đã đi xem xét hết một vòng.
12 00:03:31.600 00:03:33.079
  1. Tôi không thấy có bất kì 1 dạng sống nào cả.
13 00:03:33.200 00:03:34.918
  1. Không có đủ sự sống trên vùng băng tuyết này ….
14 00:03:35.040 00:03:36.359
  1. để làm đầy 1 chiếc tàu vũ trụ hả.
15 00:03:36.480 00:03:38.198
  1. Những cái cảm biến đã được dựng rồi đấy.
  2. Tôi đang quay trở về đây.

Statistics

Number of downloads 151
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.18
Number of characters 56K
Number of characters per line 29.32

No comments