Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for National Treasure: Book of Secrets (2007).


Subtitle info

ID nc4N
Created Sep 29, 2010, 5:16:28 PM
Contributor Anonymous
Language Indonesian
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

National.Treasure.Book.of.Secrets.DVDRip.XviD-DiAMOND

Subtitles preview

Filename
National Treasure Book of Secrets.CD 2.ind
Name
national treasure book of secrets_cd 2_ind
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:24.800 00:00:26.900
  1. - Selamat sore Pak
  2. - Sore.
2 00:00:26.900 00:00:29.600
  1. Kamu tahu sedang ada ditempat terlarang?
3 00:00:29.700 00:00:32.200
  1. Ya tapi disinilah ada ikan.
4 00:00:32.300 00:00:35.700
  1. Mungkin, tapi aku harus
  2. memindahkanmu ke hulu.
5 00:00:40.600 00:00:43.900
  1. Kamu tahu menurut pasal 1 ayat 25
6 00:00:44.000 00:00:47.600
  1. dari UU Maryland, aku boleh
  2. memancing di perairan umum?
7 00:00:47.700 00:00:52.500
  1. Kamu tahu aku punya hak menahanmu
  2. selama 48 jam tanpa alasan?
8 00:00:53.200 00:00:57.700
  1. Aku akan kembali ke asalku secepat mungkin.
9 00:01:5.100 00:01:8.800
  1. Mungkin suatu hari aku akan pakai ini
  2. ke pesta dimana aku diundang.
10 00:01:18.600 00:01:21.500
  1. 200 kali pemeriksaan. Stasiun 11.
11 00:01:21.500 00:01:24.100
  1. - Semua aman.
  2. - Hei.
12 00:01:24.200 00:01:27.500
  1. Kamu tidak melihat wanita berambut
  2. pirang yang cantik dekat sini kan?
13 00:01:27.600 00:01:30.700
  1. - Pergi minum lalu dia menghilang.
  2. - Tidak tuan.
14 00:01:31.400 00:01:32.900
  1. Tidak ada permainan malam ini.
15 00:01:39.700 00:01:43.800
  1. Selamat sore. Yang Mulia.
Filename
National Treasure Book of Secrets.CD 1.ind
Name
national treasure book of secrets_cd 1_ind
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:0.000 00:01:12.000
  1. translated by jahust Jarzani
  2. jahus.dones@yahoo.com
2 00:01:16.877 00:01:18.842
  1. Dia dikamar lain.
3 00:01:26.759 00:01:29.448
  1. Kamu Thomas Gates? Ya.
4 00:01:30.558 00:01:33.356
  1. Kami ingin memperlihatkan sesuatu.
5 00:01:33.727 00:01:36.719
  1. Ku dengar kamu sangat pandai memecahkan teka teki.
6 00:01:37.364 00:01:41.596
  1. - Itu pesan tertulis.
  2. - Sandi Playfair.
7 00:01:42.870 00:01:45.600
  1. Sandi Playfair? Bisa kamu pecahkan?
8 00:01:45.706 00:01:48.174
  1. Tidak mungkin jika tidak ada kunci.
9 00:01:48.275 00:01:52.405
  1. Apa maksudmu "kunci"? Kata sandi atau frasa.
10 00:01:52.513 00:01:55.846
  1. Yang kamu perlukan ada disini.
11 00:01:55.950 00:01:57.918
  1. Butuh waktu.
12 00:02:0.020 00:02:3.922
  1. Teruskan. Aku ambil diarimu.
  2. Kita bertemu nanti.
13 00:02:8.362 00:02:11.058
  1. Whoa.
14 00:02:26.447 00:02:29.644
  1. ... hitung jarak dan
  2. pastikan kena tanda
15 00:02:29.750 00:02:31.980
  1. dalam segala hal termasuk
  2. menembak.

Statistics

Number of downloads 602
Number of units 1K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.52
Number of characters 48K
Number of characters per line 21.33

No comments